Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no habrá excepciones.
任何国家都不例外。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
para ello habrá que:
这包括:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por ejemplo, habrá:
例如:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
siempre habrá resistencia.
抵抗总会存在。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no habrá desarrollo sin paz.
没有和平,就不可能有发展。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en el informe habrá que:
报告应:
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 4
Quality:
informes que habrá que presentar
待提出的报告 时间
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
así habrá de seguir haciéndolo.
香港仍会在这方面不断努力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el mecanismo mundial habrá de:
全球机制:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
habrá instalaciones eléctricas para grabar.
将提供插接录音设施。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, habrá un asesor militar.
此外,还有一名军事顾问。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de hecho, mientras tanto habrá consultas.
当然,在此期间将进行磋商。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en 2010-2012, habrá hasta 50.000 trabajadores.
将有5 000人在那里工作,2010-2012年将有多达5万人在那里工作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el elemento b sugiere que el texto sea representado enfatizado o recalcado.
b 建议 文本 如 文本
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
históricamente, los objetivos han enfatizado el desarrollo económico en lugar del apoyo social.
在历史上,各项目标强调了经济发展,而不是社会援助。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
costa rica ha enfatizado la importancia de incorporar criterios éticos en la cooperación para el desarrollo.
哥斯达黎已强调把道德标准纳入发展合作的重要性。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el carácter complementario de estos mecanismos frente a los esfuerzos que realizan los estados por canales bilaterales o multilaterales fue enfatizado.
33. 会上强调,这些机制对各国通过多双边合作开展的努力可发挥补充作用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ello quedó solemnemente enfatizado en nuestra declaración de independencia y ha quedado demostrado en nuestro histórico tratado de paz con egipto y jordania.
这一点在我们的《独立宣言》中得到了郑重强调,并通过我们与埃及和约旦的历史性和平条约得到了证明。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
así lo hemos procurado en tanto miembros de la corte penal internacional y así lo hemos enfatizado en debates sobre la responsabilidad de proteger y la jurisdicción universal.
作为国际刑事法院成员和在关于保护责任和普遍管辖权的辩论中,我国多次陈述过这一意见。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
11. en el examen de mitad de período, su grupo había enfatizado la necesidad de reforzar el pilar de la investigación y el análisis.
11. 在中期审查会议上,拉加集团曾强调研究和分析支柱需要加强。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: