From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
separado
分离
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
separado .
津贴.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
separado por
文件名
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
por separado.
,请选择此选项。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
habrías aislado
你会孤立的
Last Update: 2018-09-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
separado(especialización)
互斥( 特化)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
como artículo separado;
作为单独的一条;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c) u-233 separado
(c) 分离的铀233;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i) personal administrativo separado
㈠ 单独的行政工作人员
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
habría un acuerdo separado sobre la forma de inspeccionar una determinada instalación.
单独制定一份设施协议,对如何视察个别设施作出规定。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si se hubiese sometido a votación por separado el orador habría votado en contra.
如可对它单独进行表决,他将投反对票。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mi delegación habría preferido que esta resolución se hubiese podido adoptar sin necesidad de un voto separado.
然而,我国代表团原希望不经单独表决而批准这项决议草案。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en esos casos, habría que determinar por separado la responsabilidad de cada estado participante, atendiendo a su comportamiento.
269. 在此类情况中,每个参与国的责任要按其行为分别确定。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
debido a la migración de la población entre países, no habría tenido sentido llevar a cabo el estudio en cada país por separado.
由于人们在国家之间移徙,因此在一国孤立地进行研究毫无意义。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
muchos problemas se interrelacionan y no pueden examinarse por separado, sino que deben considerarse como ámbitos en los que habría que llegar a una avenencia.
许多问题相互交错,不应孤立地予以考虑,而应将其视为可能让步的领域。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
además, esa medida se habría adoptado con el fin de aplicar la resolución en que se instaba a preparar un informe separado sobre la declaración del milenio.
另外,我们本来会采取这样的行动以实施此决议,它要求对千年宣言单独提出报告。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la comisión considera que se trata de un informe amplio, pero que habría sido preferible que las actividades realizadas en el año correspondiente al informe se hubieran separado de las realizadas en años anteriores.
51. 委员会认为,这是一份全面的报告,但若能把在该报告所涉年度进行的活动同往年开展的工作分开,则更好。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en opinión del tribunal, esta cláusula no formaba parte del contrato de compraventa con arreglo a la cim, sino que constituía un pacto aparte que se habría de considerar por separado.
法院认为,按照《销售公约》,该条款不属于销售合同的一部分,而是需另行审议的另一个约定。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
213. para abrir a la participación universal la convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia y el protocolo sobre metales pesados, cada uno de esos instrumentos habría de ser modificado por separado.
213.为开放《远程越境空气污染公约》和《重金属议定书》,争取全球各国加入,两份文书都需要各自进行修订。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
24. se había establecido un departamento de asuntos de la infancia y la juventud, y se había empezado a trabajar en la creación de un organismo separado que habría de encargarse de las cuestiones relacionadas con la protección de la infancia.
24. 已经成立儿童和青年事务部。 已经开始关于建立一个独立机构处理儿童保护问题的工作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: