From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
las armas biológicas nos han golpeado y acechado desde la antigüedad.
生物武器自古就袭击或笼罩着我们。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el paludismo y el vih/sida han golpeado a África más que a cualquier otro continente.
疟疾对非洲的影响超过任何其他大陆,非洲尤其遭受艾滋病毒/艾滋病的摧残。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por lo tanto, turquía se ha convertido en una base fundamental para los terroristas que han golpeado el país.
它已经成为袭击我国的恐怖分子的一个重要基地。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las crisis alimentaria y energética han golpeado muy duramente a los países en desarrollo importadores de alimentos y energía.
36. 粮食和能源危机对进口粮食和能源的发展中国家影响尤为严重。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en los últimos 21 meses los actos terroristas han golpeado indiscriminadamente a los pueblos que se encuentran tanto en zonas de conflicto como en otras partes.
过去12个月,恐怖主义分子已在冲突热点和其他地区,不分青红皂白地发动恐怖主义袭击。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las fuerzas israelíes han entorpecido la labor de varios médicos en servicio de emergencia, los han golpeado y/o han disparado sobre ellos.
以色列军队阻止、殴打和/或枪杀了一些正在从事抢救行动的医务人员。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el pueblo palestino acaba de ser blanco de ataques que han golpeado ciegamente a los niños y las mujeres, con total menosprecio por los más elementales principios humanitarios.
巴勒斯坦人民又成为袭击的目标,儿童和妇女们遭到盲目的攻击,最基本的人道主义原则被践踏。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el desempleo, las pérdidas de ingresos y la reducción del acceso a los servicios de salud han golpeado con mayor fuerza a los grupos marginados que a la mayoría de la población.
就社会边缘群体而言,失业、收入损失、获得保健服务机会减少对他们的打击甚于大多数人口。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estos avances nos están permitiendo obtener rápidamente el objetivo más complejo e importante en cualquier política social, que es reducir las brechas e inequidades que secularmente han golpeado a nuestros pueblos.
这一进展使我们能够迅速实现任何一项社会政策的最复杂、最重要的目标:缩小历史上折磨我们人民的差距和不平等。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos periodistas y defensores de los derechos humanos han informado de que agentes del orden los han golpeado y detenido, o de que personas de quienes se sospecha que trabajan para los servicios de seguridad los han agredido.
据报道,人权维护者和新闻工作者遭到执法人员的殴打和拘留,或者被疑为安全部门的人所殴打。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en los países desarrollados, donde las crisis financiera y económica han golpeado con particular dureza, los gobiernos podrían recurrir a recortes en servicios sociales, incluidos los que benefician a las personas de edad.
发达国家经受了全球金融和经济危机特别严重的影响,因此这些国家的政府有可能会削减社会服务,包括为老年人提供的社会服务。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en muchos países, e incluso en algunos países cuya balanza de pagos no se ha visto afectada negativamente, los efectos del alza de los precios de los alimentos han golpeado con fuerza a los pobres, sobre todo en las zonas urbanas.
在许多国家,甚至在国际收支平衡并没有受到不利影响的国家,粮价上涨对穷人、特别是城市地区穷人的影响最为严重。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
14. la agravación de la violencia y el acrecentamiento del conflicto armado han golpeado gravemente la economía del país, generando desinversión, desempleo, disminución en la actividad productora de alimentos básicos, marginación y pobreza.
14. 暴力的增加和武装冲突的升级严重地破坏了该国的经济,导致投资流失,失业和基本粮食生产的下降,边缘化现象和贫困。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el gran número de desastres naturales que han golpeado la región del caribe en los últimos años pone de relieve su vulnerabilidad al cambio climático; de ahí que para la caricom siga siendo prioritaria la adopción de medidas urgentes, amplias y decisivas de ámbito mundial para hacer frente a ese desafío.
近年来加勒比地区发生了很多自然灾害,这突出了该地区对气候变化的脆弱性;由此,针对这一挑战立即开展全面、果断的全球行动仍为加勒比共同体的优先事项。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
53. la crisis y el cambio de tendencia en los precios de los productos básicos han golpeado al sector del algodón, mientras que la persistencia de los precios bajos del algodón, debido en parte a las subvenciones, ha mermado las posibilidades de los productores del África central y occidental de obtener ingresos.
53. 危机和初级商品价格的反向变化打击了棉花部门,而一贯较低的棉花价格(补贴是部分原因)使中非和西非的棉花生产商收入下降。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
al parecer, las fuerzas de seguridad han golpeado arbitrariamente (en algunas ocasiones hasta la muerte) y tratado brutalmente a ciudadanos de las zonas costeras de likoni y kwale durante registros en busca de los autores de ataques étnicos perpetrados en agosto y septiembre de 1997.
据说,安全部队还搜查1997年8月和9月种族袭击分子时对likoni和kwale沿海地区公民任意殴打(有的被打死)和残暴对待。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ha venido gente hasta de la india y del pakistán a cuba, oyendo hablar de esa ley de ajuste, creyendo que pueden beneficiarse de la misma; han golpeado casi hasta matar y han estado dispuestos a asesinar trabajadores del turismo, a los que les han quitado la embarcación para dirigirse a los estados unidos.
有些人远从印度和巴基斯坦来到古巴,因为他们听到有这一《身份调整法》,认为可以加以利用。 他们劫持了一只游艇,将艇上的旅游业工作人员几乎打死,为了到达美国,不惜杀害这些人员。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
18. condenar enérgicamente los actos de terrorismo armado y los bombardeos en diversas variantes, entre ellos los que han golpeado al líbano recientemente en varias zonas de trípoli, el valle de bekaa, y beirut y sus alrededores, así como a varias misiones diplomáticas acreditadas por la república del líbano, que han provocado víctimas inocentes libanesas y amenazado la seguridad y la estabilidad de la región.
18. 强烈谴责恐怖分子的武装行动和各类爆炸事件,包括最近袭击的黎波里、贝卡谷地和贝鲁特及其郊区、以及几个驻黎巴嫩共和国外交使团的事件,这影响到无辜的黎巴嫩人,威胁到国家和区域的安全与稳定。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.