From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se espera que esos proyectos redunden en beneficio de unos 1.500 hogares.
预计大约1 500户家庭将从这些项目中受益。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estos dos derechos no admiten excepciones que redunden en perjuicio de las trabajadoras.
不得对这两项权利作出不利女性工作人员的克减。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esperamos que nuestras deliberaciones durante este período de sesiones redunden en resultados positivos.
我们希望本届会议期间的审议工作能产生积极结果。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
esa es la única forma en que podremos hallar soluciones que redunden en el interés de todos.
只有这样,我们才能找到符合各方利益的解决办法。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
deben celebrarse debates estructurados sobre las cuatro cuestiones fundamentales, que redunden eventualmente en negociaciones.
四个核心议题都应系统地讨论,最终才能进行谈判。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
confiando en que ambas conferencias redunden en un cumplimiento más eficaz de los objetivos establecidos en la declaración del milenio,
相信这两个会议均将导致更加有效地实施《千年宣言》所确定的目标,
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
19 estamos decididos a proseguir nuestra búsqueda para garantizar que las oportunidades que ofrecen las tic redunden en beneficio de todos.
19. 确保人人从信息通信技术所带来的机遇中获益是我们的坚定追求。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
d) apoye los programas de reunificación familiar, siempre y cuando redunden en el interés superior del niño.
只要符合儿童的最高利益,即支持家庭团聚方案。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, debe ponerse mucho empeño en lograr que estos vínculos redunden de la manera más efectiva en la transferencia de conocimientos e información.
此外,应想方设法确保这些便于知识和信息转让的关系得到最有效的利用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cabe esperar que la cooperación, ayuda y sinergias mutuas redunden en economías y en una mayor movilización de fondos así como en más eficiencia y mejores productos.
巴基斯坦希望,通过相互合作、支持与协同,将能节省费用,调动更多的资金,并提高效率和产出。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando esas soluciones no sean posibles o no redunden en beneficio del interés superior del niño, debería tratarse de encontrar en un plazo razonable una familia de acogida permanente.
如果这种安排没有可能或不符合儿童的最大利益,应努力在一段合理的时期内,找到一种永久性的家庭安置办法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:
559. el gobierno de la columbia británica financia varios programas que crean oportunidades para que las ciencias y la tecnología redunden en beneficios sociales y económicos para los habitantes de la provincia.
559. 不列颠哥伦比亚省政府为一些方案供资,这些方案创造科学和技术机会为本省居民带来社会和经济利益。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
acatarán las normas internacionales pertinentes para evitar variaciones en la calidad de los productos que redunden en perjuicio de los consumidores, sobre todo en estados que carecen de reglamentos específicos sobre calidad de los productos.
跨国公司和其他工商企业应遵守有关国际准则,避免产品质量出现变化从而损害到消费者,特别是在对产品质量缺乏明确条例的国家。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
f) designar a dirigentes preparados sujetos a la transparencia y la rendición de cuentas, que adopten políticas basadas en los derechos que redunden en beneficio de los niños y los jóvenes.
(f) 建立高素质的领导阶层,本着儿童和青年的利益,实行有利于注重权利的政策的透明做法和问责制。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c) la existencia de condiciones que redunden en beneficio de los pueblos, a fin de eliminar las manifestaciones de subdesarrollo, como la enfermedad, la pobreza y la ignorancia;
(c) 有利于人的生活条件,消除各种落后的现象,如疾病、贫困和无知;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- fomentar la investigación operacional para garantizar que los instrumentos de desarrollo (por ejemplo, la protección social) no redunden en detrimento de la lucha contra las enfermedades no transmisibles
- 支持业务研究,以确保发展工具(例如社会保护)不会对推进防治非传染性疾病带来不利影响
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
programas de pequeñas donaciones. - facilitan 50.000 dólares ee.uu., como máximo, para las iniciativas comunitarias que redunden en beneficio del medio ambiente en el ámbito de las esferas de actividades del fmam.
小额赠款方案 (sgp) 为有助于带来全球环境基金重点领域方面的环境好处的社区一级的举措提供最高数额为50,000美元的支助。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: