Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
piedra de encanto es el soborno a los ojos del que lo practica; dondequiera se dirija, tiene éxito
dar je èarobni kamen u oèima onoga koji ga daje: kamo se god okrene, uspijeva.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de cierto os digo que dondequiera que sea predicado este evangelio en todo el mundo, también lo que ésta ha hecho será contado para memoria de ella
zaista, kaem vam, gdje se god bude propovijedalo evanðelje, po svem svijetu, navjeæivat æe se i ovo to ona uèini - njoj na spomen."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
y les decía: "dondequiera que entréis en una casa, posad en ella hasta que salgáis de aquel lugar
i govorae im: "kad uðete gdje u kuæu, u njoj ostanite dok ne odete odande.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
de cierto os digo que dondequiera que este evangelio sea predicado en todo el mundo, también será contado lo que esta mujer ha hecho, para memoria de ella
zaista, kaem vam, gdje se god bude propovijedalo ovo evanðelje, po svem svijetu, navjeæivat æe se i ovo to ona uèini - njoj na spomen."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
los ciudadanos europeos tienen derecho a vivir en libertad, sin temor a sufrir persecución o violencia, dondequiera que se encuentren en la unión europea.
građani europe imaju pravo živjeti u slobodi, bez straha od progona i nasilja, bilo gdje u europskoj uniji.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dondequiera que salían, la mano de jehovah estaba contra ellos para mal, como jehovah les había dicho y como jehovah les había jurado. así los afligió en gran manera
to bi god poèeli, ruka se jahvina okretala protiv njih na njihovu nesreæu, kao to im je jahve rekao i kao to im se zakleo. i tako zapadoe u veliku nevolju.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
considerad también los barcos: aunque son tan grandes y son llevados por impetuosos vientos, son dirigidos con un timón muy pequeño a dondequiera, según el antojo del que los conduce
evo i laða: tolike su i silni ih vjetrovi gone, a neznatno ih kormilo upravlja kamo kormilarova volja hoæe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
esto, para que ya no seamos niños, sacudidos a la deriva y llevados a dondequiera por todo viento de doctrina, por estratagema de hombres que para engañar, emplean con astucia las artimañas del error
da vie ne budemo nejaèad kojom se valovi poigravaju i koje goni svaki vjetar nauka u ovom kockanju ljudskom, u lukavosti to put krèi zabludi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dondequiera que entraba, ya sea en aldeas o ciudades o campos, ponían en las plazas a los que estaban enfermos, y le rogaban que sólo pudiesen tocar el borde de su manto. y todos los que le tocaban quedaban sanos
i kamo bi god ulazio - u sela, u gradove, u zaseoke - po trgovima bi stavljali bolesnike i molili ga da se dotaknu makar skuta njegove haljine. i koji bi ga se god dotakli, ozdravljali bi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pero itai respondió al rey diciendo: --¡vive jehovah y vive mi señor el rey, que sea para muerte o sea para vida, dondequiera esté mi señor el rey, allí estará también tu siervo
ali itaj odgovori kralju ovako: "ivoga mi jahve i tako mi iv bio moj gospodar kralj: gdje god bude moj gospodar kralj, bilo na smrt ili na ivot, ondje æe biti i tvoj sluga!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"seis días se trabajará, pero el séptimo día será sábado de reposo, y habrá una asamblea sagrada. ningún trabajo haréis; es el sábado consagrado a jehovah, dondequiera que habitéis
est dana neka se posao obavlja, a sedmi je dan subota - dan potpunog odmora, dan svetoga zbora, kad ne smijete raditi nikakva posla. gdje god boravili, subota je jahvina."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cuando saúl empezó a ejercer el reinado sobre israel, hizo la guerra contra todos sus enemigos de alrededor: contra moab, contra los hijos de amón, contra edom, contra los reyes de soba y contra los filisteos. a dondequiera que se dirigía era vencedor
kad je aul uèvrstio svoju kraljevsku vlast nad izraelom, okrenu ratovati protiv svih svojih neprijatelja unaokolo: protiv moaba, protiv amonaca, protiv edoma, protiv bet rehoba, protiv kralja sobe i protiv filistejaca; kuda god bi se okrenuo, svuda bi pobjeðivao.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: