Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
al ver saúl el campamento de los filisteos, se atemorizó, y su corazón se estremeció en gran manera
kad aul ugleda filistejski tabor, uplai se i srce mu snano zadrhta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la tierra se estremeció y tembló; se conmovieron los cimientos de las montañas. se estremecieron, porque él se airó
u nevolji zazvah jahvu i bogu svome zavapih. iz svog hrama zov mi zaèu, i vapaj moj mu do uiju doprije.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
el tronar de tu voz estaba en el torbellino; los relámpagos alumbraron al mundo; la tierra se estremeció y tembló
oblaci prosue vode, oblaci zatutnjie gromom i tvoje strijele poletjee.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"la tierra se estremeció y tembló; se conmovieron los cimientos de los cielos. se estremecieron, porque él se airó
i zemlja se potrese i uzdrhta, uzdrmae se temelji nebesa, pokrenue se, jer on gnjevom planu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
su voz estremeció la tierra en aquel entonces, y ahora ha prometido diciendo: todavía una vez más estremeceré no sólo la tierra, sino también el cielo
njegov glas tada zemlju uzdrma, sada pak obeæava: jo jednom ja æu potresti ne samo zemlju nego i nebo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
todo el monte sinaí humeaba, porque jehovah había descendido sobre él en medio de fuego. el humo subía como el humo de un horno, y todo el monte se estremeció en gran manera
brdo sinaj zavilo se u dim jer je jahve u obliku ognja siao na nj. dizao se dim kao dim iz peæi. sve se brdo silno treslo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
las jóvenes de ester y sus eunucos fueron y se lo contaron, y la reina se estremeció muchísimo. ella envió ropa para vestir a mardoqueo y quitarle de encima el cilicio; pero él no la aceptó
esterine djevojke i njezini eunusi doðoe da je o tome obavijeste. kraljica se veoma uznemiri. posla mordokaju haljine da bi ih obukao a skinuo sa sebe kostrijet, ali on to odbi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aconteció al tercer día, al amanecer, que hubo truenos y relámpagos, una densa nube sobre el monte, y un fuerte sonido de corneta. y todo el pueblo que estaba en el campamento se estremeció
a prekosutra, u osvit dana, prolomi se grmljavina, munje zasijevae, a gust se oblak nadvi nad brdo. gromko zajeèa truba, zadrhta sav puk koji bijae u taboru.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"el seol abajo se estremeció a causa de ti, y despertó a los muertos, para que en tu venida fueran a tu encuentro. hizo levantar de sus tronos a todos los caudillos de la tierra, a todos los reyes de las naciones
zbog tebe se uzbudi podzemlje da te doèeka kada doðe. u tvoju èast ono budi sjene, sve zemaljske moguænike, ono die s prijestolja sve kraljeve naroda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
entonces se le informó a la casa de david, diciendo: "los sirios acampan en efraín." y se le estremeció el corazón y el corazón de su pueblo, como se estremecen los árboles del bosque a causa del viento
tada dojavie domu davidovu: "aramci se utaborili u efrajimu." na tu vijest uzdrhta srce kraljevo i srce svega naroda, kao to u umi drveæe ustrepti od vjetra.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting