From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
al considerar un estudio cualitativo, conviene tener en cuenta:
kako jamčiti dodanu vrijednost prikupljenih informacija
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
al utilizar la información facilitada por informadores clave, conviene tener en cuenta:
to može izazvati primjedbe jer se smatra da mandat ncpd-a ne nalaže davanje takvih prijedloga niti poduzimanje novih inicijativa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la decisión amplía las disposiciones en materia ética de las condiciones de contratación para tener en cuenta las nuevas funciones de supervisión del bce.
odlukom se nadograđuju odredbe uvjeta zaposlenja u vezi s etikom kako bi se uzele u obzir nove, nadzorne zadaće esb‑a.
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
al recuperar la información de libre/ ocupado que otros hayan publicado, podrá tener en cuenta esos calendarios cuando vaya a invitarlos a una reunión.
dobavljanjem slobodno/ zauzeto informacija koje su drugi objavili, možete uzeti u obzir njihove kalendare kada ih pozivate na sastanak.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
• tener en cuenta que las competencias y responsabilidades se transfieren, cada vez más, de las administraciones centrales, a las regionales y locales en numerosos países.
• uzeti u obzir činjenicu da se u velikom broju država kompetencije i odgovornosti sve češće prenose iz središta na područnu ili lokalnu razinu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
como es bien sabido, los factores globales vinculados al petróleo y a las materias primas no deberían tener, en principio, ningún efecto sobre la estabilidad de precios a medio plazo.
na svijetu nema gospodarski uspješnih država koje nisu zahvaćene globalizacijom.
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
el consejo de gobierno decidió que estos activos se denominaran en euros y que se remunerasen en base diaria al tipo de interés marginal más reciente de las operaciones principales de financiación del eurosistema, ajustado para tener en cuenta el rendimiento nulo del componente de oro.
upravno je vijeće odlučilo da ta potraživanja budu izražena u eurima i da se remuneriraju svakodnevno po posljednjoj dostupnoj graničnoj kamatnoj stopi koju je eurosustav upotrijebio u svojim aukcijama za glavne operacije refinanciranja, usklađenoj tako da uzima u obzir nultu stopu prinosa na zlato.
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
salud, y tener en cuenta el uso del capital natural (es decir, el agua, la tierra, la biodiversidad, el suelo) en las decisiones sobre gestión sectorial.
vode, zemlje, biološka raznolikost i tla) prilikom odlučivanja o sektorskom upravljanju.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en cualquier caso, es importante tener en cuenta que conocer «las acciones necesarias» no significa que todas puedan llevarse a cabo, o que puedan efectuarse al mismo tiempo: se trata únicamente de objetivos a largo plazo.
poštivati stručnost, autorstvo i vlasništvo
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
al elaborar la evaluación de riesgos, hay que tener en cuenta la posible presencia en el lugar de trabajo de trabajadores de otras empresas (por ejemplo, empleados de servicios de limpieza, guardias de seguridad privados o trabajadores de mantenimiento) y de personas ajenas (como clientes, visitantes o «transeúntes»).
pri provođenju procjene rizika, uvijek imajte na umu potencijalno prisustvo na radnom mjestu radnika iz drugih poduzeća (npr. čistači, zaštitari, radnici na održavanju) ili vanjskih osoba (npr. klijenti, posjetitelji, prolaznici).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.