Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el tamaño del grupo al que se va a alojar.
velikost skupiny, která v něm má být umístěna.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
comprimido de explosivo secundario, con una cavidad para alojar al detonador
lisované tablety sekundární výbušniny s vybráním pro rozbušku
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
no conviene alojar juntos a caprinos con cuernos y caprinos descornados.
rohaté a bezrohé kozy by neměly být ustájeny dohromady.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en un recinto de dimensiones mínimas se puede alojar hasta a 2 animales.
v kleci s minimálními rozměry by měla být umístěna nejvýš dvě zvířata.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
un número de balsas salvavidas suficiente para alojar a todas las personas a bordo.
dostatečný počet záchranných člunů pro všechny osoby na palubě letounu.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
a) colocar y alojar a los nacionales de un tercer país en una instalación segura;
a) umístit a ubytovat státní příslušníky třetí země v bezpečném zařízení;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
conviene disponer de locales para alojar por separado a los animales enfermos o heridos, cuando sea necesario.
pro nemocná nebo poraněná zvířata by měly být k dispozici odpovídající prostory, aby mohla být umístěna odděleně.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
esos recintos pueden utilizarse para alojar pequeños grupos de aves de acuerdo con el espacio mínimo disponible indicado más arriba.
tyto prostory lze použít pro ustájení malých skupin ptáků v souladu s prostorovými podmínkami uvedenými výše.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c) en casas privadas, apartamentos, hoteles u otros locales adaptados para alojar a los solicitantes.
c) soukromé domy, byty, hotely nebo jiné prostory vhodné k ubytování žadatelů.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
a) en locales empleados para alojar a los solicitantes de asilo durante el examen de una solicitud presentada en frontera;
a) prostory k ubytování žadatelů po dobu posuzování žádosti o azyl podané na hranici státu,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
se debe alojar a los perros en grupos socialmente armoniosos dentro del recinto, a menos que los procedimientos científicos o exigencias de bienestar lo impidan.
psi by měli být ustájeni v sociálně harmonických skupinách, pokud to neznemožňují pokusy nebo požadavky na dobré životní podmínky zvířat.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dispondrán de recipientes especiales, estancos, de material inalterable, destinados a alojar materias primas o productos no destinados al consumo humano.
dobře těsnící, zvláštní nádoby, z materiálu, který nepodléhá změnám, určené pro suroviny nebo produkty, které nejsou určeny k lidské spotřebě.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:
los cercados con suelo enriquecidos se han utilizado con éxito para alojar a los conejos jóvenes y a las hembras adultas, pero puede ser necesario gestionar atentamente los grupos para evitar las agresiones.
pro ustájení mláďat králíků a králičích samic se s úspěchem používají obohacené kotce s pevnou podlahou, ačkoliv je třeba skupiny pečlivě kontrolovat z hlediska agresivity.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando los animales estén alojados en grupos del mismo sexo, será mejor evitar alojar cerca a los dos grupos, ya que esto puede hacer que los machos se vuelvan agresivos.
tam, kde jsou zvířata umístěna ve skupinách stejného pohlaví, je vhodné vyvarovat se umístění skupin opačného pohlaví v těsné blízkosti, neboť to může někdy vyvolávat agresivitu u samců.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los estados miembros podrán alojar a los menores no acompañados a partir de los 16 años de edad en centros de acogida para solicitantes adultos, siempre que sea en su interés superior, tal como establece el artículo 23, apartado 2.
Členské státy mohou umístit nezletilé osoby bez doprovodu starší šestnácti let v ubytovacích střediscích pro dospělé žadatele, je-li to v jejich nejlepším zájmu, jak je stanoveno v čl. 23 odst. 2.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
en el caso de que se establezcan normas mejoradas de protección del bienestar animal deben preverse ayudas a la inversión, ya que una posible consecuencia será la construcción, que entraña costes, de locales nuevos o reformados para alojar a los animales.
při realizaci dále vyvinutých standard pro ochranu zvířat se musí myslet na doprovodná investiční opatření, která mohou mít často za důsledek finančně náročné stavby chlívů nebo jejich přestavby.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque no es probable que los infrasonidos (sonidos con una frecuencia inferior a 16 hz) provoquen estrés, se recomienda alojar a las aves lejos de cualquier aparato que emita vibraciones de baja frecuencia siempre que sea posible.
ačkoliv je nepravděpodobné, že by byl infrazvuk (zvuk pod 16 hz) pro tyto ptáky stresující, měli by být pokud možno ustájeni mimo zařízení vysílající nízkofrekvenční vibrace.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c) cuando el extranjero declare que se alojará en el domicilio de una persona o entidad particular, las oficinas consulares deberán verificar si el extranjero se alojará efectivamente en el lugar declarado:
c) uvádí-li cizinec, že bude bydlet u jiné osoby nebo v nějakém zařízení, musí diplomatické mise a konzulární úřady ověřit, zda tam bude cizinec skutečně ubytován:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality: