Results for desembarcarse translation from Spanish to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Czech

Info

Spanish

desembarcarse

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Czech

Info

Spanish

captura que va a desembarcarse [2]

Czech

Úlovky, které mají být vyloženy [2]

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

iii) tamaño mínimo de los ejemplares que pueden conservarse a bordo o desembarcarse,

Czech

iii) stanovení minimální velikost jednotlivců, kteří mohou být uloženi na plavidle a/nebo vyloženi;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Spanish

el pescado procedente de poblaciones para las que se establecen límites de capturas únicamente podrá conservarse a bordo o desembarcarse si:

Czech

ryby z populací, pro které jsou stanovena omezení odlovů, smějí být uchovávány na palubě nebo vyloženy, pouze pokud

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Spanish

solo podrá conservarse a bordo o desembarcarse pescado procedente de las poblaciones para las que se hayan fijado límites de captura si:

Czech

ryby z populací, pro které jsou stanovena omezení odlovu, smějí být uchovávány na palubě nebo vyloženy, pouze pokud

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Spanish

no podrá conservarse a bordo ni desembarcarse pescado procedente de las poblaciones para las que se hayan fijado posibilidades de pesca, excepto si:

Czech

ryby z populací, pro které jsou stanovena rybolovná práva, mohou být uchovávány na palubě nebo vyloženy pouze v těchto případech:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 7
Quality:

Spanish

las cantidades de organismos marinos capturados que superen los porcentajes autorizados que figuran en los anexos ii y iii no podrán desembarcarse y se devolverán al mar antes de efectuar cualquier desembarque.

Czech

objemy živých vodních zdrojů ulovených nad rámec povolených procentních podílů uvedených v přílohách ii a iii se nesmějí vyložit, ale musí být navráceny do moře před vykládkou.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 5
Quality:

Spanish

que, en caso de desembarcarse productos transformados, se utilicen los factores de conversión de la cicaa para calcular el equivalente de peso en vivo del atún rojo transformado;

Czech

v případě vykládky zpracovaných produktů použití přepočítacích koeficientů iccat pro výpočet ekvivalentu zaokrouhlené hmotnosti zpracovaného tuňáka obecného;

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no podrán desembarcarse para fines distintos del consumo humano directo a menos que primero se pongan a la venta para consumo humano y no aparezca ningún comprador.».

Czech

pro jiné účely než k přímé lidské spotřebě, pokud sledi nebyli nejprve uvedeni na trh pro účely přímé lidské spotřeby a nebyli odebráni.“

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 5
Quality:

Spanish

sin embargo, todo arenque capturado con cualquier arte de pesca en las condiciones especificadas en el artículo 2 podrá desembarcarse para fines distintos del consumo humano directo.».

Czech

vykládka sledě obecného pro jiné účely než k přímé lidské spotřebě se však povolí, pokud byli sledi chyceni jakýmkoliv lovným zařízením za podmínek stanovených v článku 2.“

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 5
Quality:

Spanish

no obstante lo dispuesto en el apartado 1, podrán conservarse a bordo y desembarcarse, incluso si un estado miembro carece de cuotas o las cuotas o cupos se han agotado, los siguientes peces:

Czech

i když členskému státu nebyly stanoveny žádné kvóty nebo jeho kvóty byly vyčerpány, mohou být odchylně od odstavce 1 uchovávány na palubě nebo vyloženy tyto ryby:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

el pescado que no tenga la talla reglamentaria no podrá conservarse a bordo ni transbordarse, desembarcarse, transportarse, almacenarse, venderse, exponerse ni ponerse a la venta, sino que deberá devolverse inmediatamente al mar.

Czech

podměrečné ryby nesmějí být uchovávány na palubě, překládány na jiné plavidlo, vykládány na pevninu, převáženy, skladovány, prodávány, vystaveny nebo nabízeny k prodeji, nýbrž musí být neprodleně vhozeny zpátky do moře.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 5
Quality:

Spanish

el reglamento (ce) no 1434/98 [7] establece las condiciones en que pueden desembarcarse arenques destinados a fines industriales distintos del consumo humano directo.

Czech

nařízení (es) č. 1434/98 [7] stanovilo podmínky vykládky sledě obecného pro jiné průmyslové účely než k přímé lidské spotřebě.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 5
Quality:

Get a better translation with
7,738,718,236 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK