Şunu aradınız:: desembarcarse (İspanyolca - Çekçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Czech

Bilgi

Spanish

desembarcarse

Czech

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Çekçe

Bilgi

İspanyolca

captura que va a desembarcarse [2]

Çekçe

Úlovky, které mají být vyloženy [2]

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İspanyolca

iii) tamaño mínimo de los ejemplares que pueden conservarse a bordo o desembarcarse,

Çekçe

iii) stanovení minimální velikost jednotlivců, kteří mohou být uloženi na plavidle a/nebo vyloženi;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

İspanyolca

el pescado procedente de poblaciones para las que se establecen límites de capturas únicamente podrá conservarse a bordo o desembarcarse si:

Çekçe

ryby z populací, pro které jsou stanovena omezení odlovů, smějí být uchovávány na palubě nebo vyloženy, pouze pokud

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

İspanyolca

solo podrá conservarse a bordo o desembarcarse pescado procedente de las poblaciones para las que se hayan fijado límites de captura si:

Çekçe

ryby z populací, pro které jsou stanovena omezení odlovu, smějí být uchovávány na palubě nebo vyloženy, pouze pokud

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

İspanyolca

no podrá conservarse a bordo ni desembarcarse pescado procedente de las poblaciones para las que se hayan fijado posibilidades de pesca, excepto si:

Çekçe

ryby z populací, pro které jsou stanovena rybolovná práva, mohou být uchovávány na palubě nebo vyloženy pouze v těchto případech:

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:

İspanyolca

las cantidades de organismos marinos capturados que superen los porcentajes autorizados que figuran en los anexos ii y iii no podrán desembarcarse y se devolverán al mar antes de efectuar cualquier desembarque.

Çekçe

objemy živých vodních zdrojů ulovených nad rámec povolených procentních podílů uvedených v přílohách ii a iii se nesmějí vyložit, ale musí být navráceny do moře před vykládkou.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

İspanyolca

que, en caso de desembarcarse productos transformados, se utilicen los factores de conversión de la cicaa para calcular el equivalente de peso en vivo del atún rojo transformado;

Çekçe

v případě vykládky zpracovaných produktů použití přepočítacích koeficientů iccat pro výpočet ekvivalentu zaokrouhlené hmotnosti zpracovaného tuňáka obecného;

Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

no podrán desembarcarse para fines distintos del consumo humano directo a menos que primero se pongan a la venta para consumo humano y no aparezca ningún comprador.».

Çekçe

pro jiné účely než k přímé lidské spotřebě, pokud sledi nebyli nejprve uvedeni na trh pro účely přímé lidské spotřeby a nebyli odebráni.“

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

İspanyolca

sin embargo, todo arenque capturado con cualquier arte de pesca en las condiciones especificadas en el artículo 2 podrá desembarcarse para fines distintos del consumo humano directo.».

Çekçe

vykládka sledě obecného pro jiné účely než k přímé lidské spotřebě se však povolí, pokud byli sledi chyceni jakýmkoliv lovným zařízením za podmínek stanovených v článku 2.“

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

İspanyolca

no obstante lo dispuesto en el apartado 1, podrán conservarse a bordo y desembarcarse, incluso si un estado miembro carece de cuotas o las cuotas o cupos se han agotado, los siguientes peces:

Çekçe

i když členskému státu nebyly stanoveny žádné kvóty nebo jeho kvóty byly vyčerpány, mohou být odchylně od odstavce 1 uchovávány na palubě nebo vyloženy tyto ryby:

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İspanyolca

el pescado que no tenga la talla reglamentaria no podrá conservarse a bordo ni transbordarse, desembarcarse, transportarse, almacenarse, venderse, exponerse ni ponerse a la venta, sino que deberá devolverse inmediatamente al mar.

Çekçe

podměrečné ryby nesmějí být uchovávány na palubě, překládány na jiné plavidlo, vykládány na pevninu, převáženy, skladovány, prodávány, vystaveny nebo nabízeny k prodeji, nýbrž musí být neprodleně vhozeny zpátky do moře.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

İspanyolca

el reglamento (ce) no 1434/98 [7] establece las condiciones en que pueden desembarcarse arenques destinados a fines industriales distintos del consumo humano directo.

Çekçe

nařízení (es) č. 1434/98 [7] stanovilo podmínky vykládky sledě obecného pro jiné průmyslové účely než k přímé lidské spotřebě.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,753,612,614 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam