Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
estado de engrasamiento.
protučnělost.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
b ) el estado de engrasamiento ,
b) protučnělosti,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
clases de estado de engrasamiento
třída protučnělosti
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
el estado de engrasamiento, definido del siguiente modo:
protučnělosti, vymezené takto:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
estas razas alcanzan a una edad precoz su grado de engrasamiento óptimo y producen una carne exquisita, apreciada por su calidad.
tím, že již v předčasném věku dosahují optimálního stupně vykrmení, produkují vynikající maso, které je oblíbené pro svoji kvalitu.
Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) la clasificación de las canales de vacuno pesado debe llevarse a cabo basándose en la conformación y en el estado de engrasamiento.
(3) klasifikace jatečně upravených těl dospělých kusů skotu by měla být provedena na základě zmasilosti a protučnělosti.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
antes de la identificación mediante marcado, se autoriza a los estados miembros para que hagan llevar a cabo el recorte de la grasa superficial de las canales o medias canales si el estado de engrasamiento de las mismas lo justificare.
před označením jsou členské státy oprávněny nechat odstranit z jatečně upravených těl nebo půlek jatečně upravených těl podkožní tuk, pokud je to odůvodněno protučnělostí.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
considerando que , para garantizar una clasificación uniforme de las canales de bovinos pesados en la comunidad , procede especificar la definición de las clases de conformación y de las clases de estado de engrasamiento ;
vzhledem k tomu, že za účelem zajistit jednotnou klasifikaci jatečně upravených těl dospělých kusů skotu ve společenství je nezbytné upřesnit definici třídy zmasilosti a třídy protučnělosti;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
(2) para garantizar una clasificación uniforme de las canales de bovinos pesados en la comunidad, procede especificar la definición de las clases de conformación y de las clases de estado de engrasamiento.
(2) za účelem zajistit jednotnou klasifikaci jatečně upravených těl dospělých kusů skotu ve společenství je nezbytné upřesnit definici třídy zmasilosti a třídy protučnělosti.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
considerando que la clasificación debe llevarse a cabo basándose en la conformación y en el estado de engrasamiento ; que la utilización combinada de estos dos criterios permite distribuir las canales de bovinos pesados en clases , que las canales clasificadas de este modo deben ser objeto de una identificación ;
vzhledem k tomu, že klasifikace musí být provedena na základě zmasilosti a protučnělosti; že kombinace těchto dvou kritérií umožňuje zařadit jatečně upravená těla dospělého skotu do tříd; že takto zařazená jatečně upravená těla musí být označena;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
se adoptarán, de acuerdo con el procedimiento contemplado en el artículo 43, apartado 2, del reglamento (ce) no 1254/1999, las disposiciones complementarias por las que se especifiquen las definiciones de las clases de conformación y de estado de engrasamiento.
postupem podle čl. 43 odst. 2 nařízení (es) č. 1254/1999 se přijmou doplňující ustanovení upřesňující definici tříd zmasilosti a protučnělosti.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality: