Hai cercato la traduzione di engrasamiento da Spagnolo a Ceco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

Czech

Informazioni

Spanish

engrasamiento

Czech

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Ceco

Informazioni

Spagnolo

estado de engrasamiento.

Ceco

protučnělost.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

b ) el estado de engrasamiento ,

Ceco

b) protučnělosti,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Spagnolo

clases de estado de engrasamiento

Ceco

třída protučnělosti

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

el estado de engrasamiento, definido del siguiente modo:

Ceco

protučnělosti, vymezené takto:

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

estas razas alcanzan a una edad precoz su grado de engrasamiento óptimo y producen una carne exquisita, apreciada por su calidad.

Ceco

tím, že již v předčasném věku dosahují optimálního stupně vykrmení, produkují vynikající maso, které je oblíbené pro svoji kvalitu.

Ultimo aggiornamento 2010-09-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

(3) la clasificación de las canales de vacuno pesado debe llevarse a cabo basándose en la conformación y en el estado de engrasamiento.

Ceco

(3) klasifikace jatečně upravených těl dospělých kusů skotu by měla být provedena na základě zmasilosti a protučnělosti.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

antes de la identificación mediante marcado, se autoriza a los estados miembros para que hagan llevar a cabo el recorte de la grasa superficial de las canales o medias canales si el estado de engrasamiento de las mismas lo justificare.

Ceco

před označením jsou členské státy oprávněny nechat odstranit z jatečně upravených těl nebo půlek jatečně upravených těl podkožní tuk, pokud je to odůvodněno protučnělostí.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Spagnolo

considerando que , para garantizar una clasificación uniforme de las canales de bovinos pesados en la comunidad , procede especificar la definición de las clases de conformación y de las clases de estado de engrasamiento ;

Ceco

vzhledem k tomu, že za účelem zajistit jednotnou klasifikaci jatečně upravených těl dospělých kusů skotu ve společenství je nezbytné upřesnit definici třídy zmasilosti a třídy protučnělosti;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Spagnolo

(2) para garantizar una clasificación uniforme de las canales de bovinos pesados en la comunidad, procede especificar la definición de las clases de conformación y de las clases de estado de engrasamiento.

Ceco

(2) za účelem zajistit jednotnou klasifikaci jatečně upravených těl dospělých kusů skotu ve společenství je nezbytné upřesnit definici třídy zmasilosti a třídy protučnělosti.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Spagnolo

considerando que la clasificación debe llevarse a cabo basándose en la conformación y en el estado de engrasamiento ; que la utilización combinada de estos dos criterios permite distribuir las canales de bovinos pesados en clases , que las canales clasificadas de este modo deben ser objeto de una identificación ;

Ceco

vzhledem k tomu, že klasifikace musí být provedena na základě zmasilosti a protučnělosti; že kombinace těchto dvou kritérií umožňuje zařadit jatečně upravená těla dospělého skotu do tříd; že takto zařazená jatečně upravená těla musí být označena;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Spagnolo

se adoptarán, de acuerdo con el procedimiento contemplado en el artículo 43, apartado 2, del reglamento (ce) no 1254/1999, las disposiciones complementarias por las que se especifiquen las definiciones de las clases de conformación y de estado de engrasamiento.

Ceco

postupem podle čl. 43 odst. 2 nařízení (es) č. 1254/1999 se přijmou doplňující ustanovení upřesňující definici tříd zmasilosti a protučnělosti.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,178,075 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK