Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
3 | unisig subset-023 | glossary of terms and abbreviations | 2.0.0 |
3 | unisig subset-023 | slovník pojmov a skratiek | 2.0.0 |
Last Update: 2010-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
¡no ha sido posible mostrar la entrada del glosario seleccionada: no ha sido posible abrir el archivo 'glossary. html. in '!
nelze zobrazit vybranou položku glosáře: nelze otevřít soubor 'glossary. html. in'!
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
glosario un/edifact glossary, publicado por la cepe (www.unece.org/trade/untdid/texts/d300_d.htm); transport & logistics glossary, r&d projects in the framework of the european framework programmes for rtd – indris (fp4), compris (fp5), marnis (fp6).
slovník pojmů un/edifact, připravený unece (www.unece.org/trade/untdid/texts/d300_d.htm); slovník pojmů k přepravě a logistice, výzkumné a vývojové projekty v rámci evropských rámcových programů pro rtd – indris (fp4), compris (fp5), marnis (fp6).
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting