From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
todos los israelitas iban a los filisteos para afilar cada uno su reja de arado, su azadón, su hacha o su hoz
protož chodívali všickni izraelští k filistinským, aby ostřil sobě jeden každý radlici svou, a motyku svou, sekeru svou i vidly své,
entonces el ángel lanzó su hoz afilada en la tierra, y vendimió la viña de la tierra. echó las uvas en el gran lagar de la ira de dios
i spustil anděl srp svůj na zemi, a sebral vinici země, a vmetal hrozny do jezera velikého hněvu božího.
"cuando entres en la mies de tu prójimo, podrás cortar espigas con tu mano, pero no aplicarás la hoz a la mies de tu prójimo
všel-li bys do obilí bližního svého, natrháš sobě klasů rukou svou, ale srpem nebudeš žíti obilí bližního svého.
eliminad de babilonia al sembrador y al que toma la hoz en el tiempo de la siega. ante la espada opresora, cada cual mirará hacia su propio pueblo, y cada cual huirá a su propio país
vypleňte rozsevače z babylona, i držícího srp v čas žně; před mečem hubícím každý nechť se k lidu svému obrátí, a každý do země své nechť uteče.