Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
¡cuántos profetas hemos enviado a los antiguos...!
a kolik jsme již proroků k národům dávným vyslali,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con esto concuerdan las palabras de los profetas, como está escrito
a s tím se srovnávají i řeči prorocké, jakož psáno jest:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
oh israel, como zorras entre las ruinas han sido tus profetas
podobni jsou liškám na pustinách proroci tvoji, izraeli.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mirad, pues, que no sobrevenga lo que está dicho en los profetas
protož vizte, ať na vás nepřijde to, což jest v prorocích povědíno:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tal como habló por boca de sus santos profetas que fueron desde antiguo
jakož mluvil skrze ústa proroků svých svatých, kteříž byli od věků,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
alá no os ordena que toméis como señores a los ángeles y a los profetas.
bůh neporoučí vám, abyste vzali si anděly a proroky za pány.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
¿crees, oh rey agripa, a los profetas? ¡yo sé que crees
věříš-li, králi agrippo, prorokům? vím, že věříš.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hemos preferido a unos profetas más que a otros. y dimos a david salmos.
a věru jsme posly některé nad druhými vyznamenali a davidovi jsme žaltář dali.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
otros decían que elías había aparecido, y otros que alguno de los antiguos profetas había resucitado
a od jiných, že by se eliáš zjevil, od některých pak, že by jeden z proroků starých vstal.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
y todos los profetas, de samuel en adelante, todos los que hablaron, también anunciaron estos días
ano i všickni proroci od samuele a potomních, kteřížkoli mluvili, také jsou o těchto dnech předzvěstovali.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
¡ay de vosotros! porque edificáis los sepulcros de los profetas, pero vuestros padres los mataron
běda vám, jenž vzděláváte hroby prorocké, kteréž otcové vaši zmordovali.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
y él mismo constituyó a unos apóstoles, a otros profetas, a otros evangelistas, y a otros pastores y maestros
a onť jest dal některé zajisté apoštoly, některé pak proroky, jiné evangelisty, jiné pastýře a učitele,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
di: «¿por qué, pues, si erais creyentes, matasteis antes a los profetas de alá?»,
rci: "proč tedy jste zabíjeli dříve posly boží, jste-li věřící?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ellos respondieron: --unos, juan el bautista; otros, elías; otros, uno de los profetas
kteřížto odpověděli: janem křtitelem, a jiní eliášem, jiní pak jedním z proroků.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
otros decían: "es elías." mientras otros decían: "es profeta como uno de los profetas.
jiní pak pravili, že jest eliáš; a jiní pravili, že jest prorok, aneb jako jeden z proroků.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"he oído lo que dijeron aquellos profetas que en mi nombre profetizan mentira, diciendo: '¡he soñado, he soñado!
slýchávámť, co říkají ti proroci, kteříž prorokují lež ve jménu mém, říkajíce: měl jsem sen, měl jsem sen.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
¿acaso son todos apóstoles? ¿todos profetas? ¿todos maestros? ¿acaso hacen todos milagros
zdaliž jsou všickni apoštolé? zdali všickni proroci? zdali všickni učitelé? zdali všickni divy činí?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: