Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
partió las peñas en el desierto, y les dio a beber del gran abismo
han kløvede klipper i Ørkenen, lod dem rigeligt drikke som af strømme,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en las peñas habita y pernocta en la cumbre de la peña, en lugar inaccesible
et stød i hornet, straks siger den: huj! den vejrer kamp i det fjerne, kampskrig og førernes råb.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
habitan en los barrancos de los arroyos, en los huecos de la tierra y de las peñas
de bor i kløfter, fulde af rædsler, i jordens og klippernes huler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
los montes altos son para las cabras monteses; las peñas, para las madrigueras de los conejos
højfjeldet er for stenbukken, klipperne grævlingens tilflugt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vosotros ardéis de lujuria entre los robles y debajo de todo árbol frondoso. degolláis a vuestros hijos en los valles y debajo de las hendiduras de las peñas
i, som er i brynde ved ege, under hvert grønt træ, i, som slagter børn i dale. i klippernes kløfter!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
y decían a las montañas y a las peñas: "caed sobre nosotros y escondednos del rostro del que está sentado sobre el trono y de la ira del cordero
og de sagde til bjergene og klipperne: falder over os og skjuler os for hans Åsyn, som sidder på tronen, og for lammets vrede!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
porque desde la cumbre de las peñas lo veo; desde las colinas lo diviso. he aquí un pueblo que ha de habitar solitario y que no ha de ser contado entre las naciones
jeg ser det fra klippernes top, fra højderne skuer jeg det, et folk, der bor for sig selv og ikke regner sig til hedningefolkene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
los reyes de la tierra, los grandes, los comandantes, los ricos, los poderosos, todo esclavo y todo libre se escondieron en las cuevas y entre las peñas de las montañas
og kongerne på jorden og stormændene og krigsøverstene og de rige og de vældige og hver træl og fri skjulte sig i hulerne og i bjergenes kløfter,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"he aquí que yo envío a muchos pescadores, y los pescarán, dice jehovah. y después enviaré a muchos cazadores, y los cazarán sobre todo monte, sobre toda colina y en las hendiduras de las peñas
se, jeg sender bud efter fiskere i mængde, lyder det fra herren, og de skal fiske dem; og siden sender jeg bud efter jægere i mængde, og de skal jage dem fra hvert bjerg, hver høj og klippernes kløfter.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"he aquí, yo estoy contra ti, oh monte destructor, dice jehovah, que destruyes toda la tierra. extenderé mi mano contra ti y te haré rodar de las peñas. te convertiré en monte quemado
se, jeg kommer over dig, du ødelæggende bjerg, lyder det fra herren, du, som ødelægger hele jorden; jeg udrækker hånden imod dig og vælter dig ned fra klipperne og gør dig til et afsvedet bjerg;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting