Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dime si duele.
fortæl mig, hvis det gør ondt.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
dígame si duele.
sig til, når det gør ondt.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- perdóname si duele.
- tilgiv mig hvis det gør ondt.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- me duele una muela.
- dårlig tand.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
hazme saber si duele.
sig til, hvis det gør ondt.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- una pena.
- ja, surt.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
¡una pena!
ynkeligt.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
es una pena.
- det var synd.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 3
Quality:
- es una pena.
- det er bare synd.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- ¿así que le duele una muela?
- de har altså en dårlig tand? !
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
una pena suspendida;
en betinget straf
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
-una pena. -sí.
- det var synd.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
y toda la pena se esfumará.
al sorgen vaskes bort.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
no vale la pena. se van mañana.
glem det, de skal videre i morgen.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
se olvidó.
det har han glemt.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
no se olvide.
glem det ikke.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
se olvidó mencionarlo.
det glemte hun at sige.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
-se olvidó antes.
- de havde glemt det lige før.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- ¡se olvidó! - ¿qué?
- de glemte noget.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality: