Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
muy divertido con tu hermano
veel plezier met je broer
Last Update: 2022-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
estoy bien. y con tu hombre sexy
nee ik weet hoe ik google vertaling moet gebruiken
Last Update: 2021-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me topé con tu hermano en la calle.
ik kwam je broer tegen op straat.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mi vecina annie: "vas a seguir molestándonos con tu túnez".
mijn buurvrouw annie: "nu ga je ons lastig blijven vallen over dat tunesië van jou."
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dijimos: «¡golpea la roca con tu vara!»
toen ontsprongen daaruit twaalf bronnen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a partir de ahora ten más cuidado con tu dinero.
ga van nu af aan voorzichtiger met je geld om.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
debes saber por ti mismo lo que haces con tu dinero.
je moet zelf weten wat je met je geld doet.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e inspiramos a moisés: «¡golpea el mar con tu vara!»
en wij bevalen mozes door openbaring, zeggende: sla de zee met uwen staf.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
desayuna solo, almuerza con tu amigo, y dale tu cena a tu enemigo.
neem je ontbijt alleen, neem het middagmaal met je vriend en geef je avondmaal aan je vijand.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dijo: «fortaleceremos tu brazo con tu hermano y os daremos autoridad.
hij zei: "wij zullen jou door jouw broer kracht verlenen en wij zullen jullie beiden machtiging geven.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
quiero que cargues con tu pecado contra mí y otros pecados y seas así de los moradores del fuego.
ik wens dat jij de zonde aan mij en jouw zonde over je brengt en dan tot de bewoners van het vuur zult behoren.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tú no leías, antes de recibirla, ninguna escritura, ni copiabas ninguna con tu diestra.
en daarvóór heb jij nooit een boek gelezen, en jij hebt nooit iets ervan met je rechterhand geschreven.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es para uer si somos fuertes, mas luego eres tú quien das con tu celeste mano la palma a nuestros esfuerzos.
om te beproeven onze krachten, verlaat gij, heere! ons geheel; maar voor ons streven, voor ons wachten, valt ons uit uwe milde hand de palmtak ook ten deel.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tor ayuda a reducir los riesgos del análisis de tráfico tanto sencillo como sofisticado distribuyendo tus transacciones entre distintos lugares en internet, de forma que un único punto no puede enlazarte con tu destino.
tor helpt het risico van zowel eenvoudige als complexe traffic analysis te bepereken, door uw transacties via diverse locaties te versturen, zodanig dat geen enkele locatie u aan uw eindbestemming kan koppelen.
Last Update: 2009-12-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dijo: «fortaleceremos tu brazo con tu hermano y os daremos autoridad. así no se llegarán a vosotros.
god zeide: wij zullen door uwen broeder uwen arm sterken, en wij zullen ieder van u buitengewone macht geven, zoodat zij nimmer in onze teekenen tegen u zullen opmogen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quiero que cargues con tu pecado contra mí y otros pecados y seas así de los moradores del fuego. Ésa es la retribución de los impíos».
ik heb liever dat gij mijne onrechtvaardigheid en uwe eigene onrechtvaardigheid draagt, en dat gij een makker in het vuur verkrijgt; want dat is de belooning van den onrechtvaardige.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dijo: «¡moisés! ¿has venido a nosotros para sacarnos de nuestra tierra con tu magia?
(fir'aun zei:) "ben jij naar ons toegekomen om ons uit ons land te verdrijven met jouw tovenarij, o môesa?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cuando el pueblo pidió agua a moisés, inspiramos a éste «¡golpea la roca con tu vara!». y brotaron de ella doce manantiales.
en wij spraken door openbaring tot mozes, toen zijn volk drank van hem verlangde, en wij zeiden: sla de rots met uwen staf, en twaalf fonteinen stroomden er uit, en iedere stam wist, uit welke fontein hij moest drinken.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: