Vous avez cherché: como vas con tu español (Espagnol - Néerlandais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

Dutch

Infos

Spanish

como vas con tu español

Dutch

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Néerlandais

Infos

Espagnol

muy divertido con tu hermano

Néerlandais

veel plezier met je broer

Dernière mise à jour : 2022-03-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

como vas? / como estas?

Néerlandais

hoe gaat het? dame

Dernière mise à jour : 2014-07-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Ricardotrad

Espagnol

¡gana más dinero con tu blog!

Néerlandais

haal meer geld uit je blog!

Dernière mise à jour : 2016-10-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Ricardotrad

Espagnol

estoy bien. y con tu hombre sexy

Néerlandais

nee ik weet hoe ik google vertaling moet gebruiken

Dernière mise à jour : 2021-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

me topé con tu hermano en la calle.

Néerlandais

ik kwam je broer tegen op straat.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

mi vecina annie: "vas a seguir molestándonos con tu túnez".

Néerlandais

mijn buurvrouw annie: "nu ga je ons lastig blijven vallen over dat tunesië van jou."

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

dijimos: «¡golpea la roca con tu vara!»

Néerlandais

toen ontsprongen daaruit twaalf bronnen.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

a partir de ahora ten más cuidado con tu dinero.

Néerlandais

ga van nu af aan voorzichtiger met je geld om.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

debes saber por ti mismo lo que haces con tu dinero.

Néerlandais

je moet zelf weten wat je met je geld doet.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

e inspiramos a moisés: «¡golpea el mar con tu vara!»

Néerlandais

en wij bevalen mozes door openbaring, zeggende: sla de zee met uwen staf.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

desayuna solo, almuerza con tu amigo, y dale tu cena a tu enemigo.

Néerlandais

neem je ontbijt alleen, neem het middagmaal met je vriend en geef je avondmaal aan je vijand.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

dijo: «fortaleceremos tu brazo con tu hermano y os daremos autoridad.

Néerlandais

hij zei: "wij zullen jou door jouw broer kracht verlenen en wij zullen jullie beiden machtiging geven.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

quiero que cargues con tu pecado contra mí y otros pecados y seas así de los moradores del fuego.

Néerlandais

ik wens dat jij de zonde aan mij en jouw zonde over je brengt en dan tot de bewoners van het vuur zult behoren.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

tú no leías, antes de recibirla, ninguna escritura, ni copiabas ninguna con tu diestra.

Néerlandais

en daarvóór heb jij nooit een boek gelezen, en jij hebt nooit iets ervan met je rechterhand geschreven.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

es para uer si somos fuertes, mas luego eres tú quien das con tu celeste mano la palma a nuestros esfuerzos.

Néerlandais

om te beproeven onze krachten, verlaat gij, heere! ons geheel; maar voor ons streven, voor ons wachten, valt ons uit uwe milde hand de palmtak ook ten deel.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

tor ayuda a reducir los riesgos del análisis de tráfico tanto sencillo como sofisticado distribuyendo tus transacciones entre distintos lugares en internet, de forma que un único punto no puede enlazarte con tu destino.

Néerlandais

tor helpt het risico van zowel eenvoudige als complexe traffic analysis te bepereken, door uw transacties via diverse locaties te versturen, zodanig dat geen enkele locatie u aan uw eindbestemming kan koppelen.

Dernière mise à jour : 2009-12-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

dijo: «fortaleceremos tu brazo con tu hermano y os daremos autoridad. así no se llegarán a vosotros.

Néerlandais

god zeide: wij zullen door uwen broeder uwen arm sterken, en wij zullen ieder van u buitengewone macht geven, zoodat zij nimmer in onze teekenen tegen u zullen opmogen.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

quiero que cargues con tu pecado contra mí y otros pecados y seas así de los moradores del fuego. Ésa es la retribución de los impíos».

Néerlandais

ik heb liever dat gij mijne onrechtvaardigheid en uwe eigene onrechtvaardigheid draagt, en dat gij een makker in het vuur verkrijgt; want dat is de belooning van den onrechtvaardige.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Espagnol

dijo: «¡moisés! ¿has venido a nosotros para sacarnos de nuestra tierra con tu magia?

Néerlandais

(fir'aun zei:) "ben jij naar ons toegekomen om ons uit ons land te verdrijven met jouw tovenarij, o môesa?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

cuando el pueblo pidió agua a moisés, inspiramos a éste «¡golpea la roca con tu vara!». y brotaron de ella doce manantiales.

Néerlandais

en wij spraken door openbaring tot mozes, toen zijn volk drank van hem verlangde, en wij zeiden: sla de rots met uwen staf, en twaalf fonteinen stroomden er uit, en iedere stam wist, uit welke fontein hij moest drinken.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,766,106,513 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK