From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Add a translation
mira
Last Update: 2013-04-22 Usage Frequency: 7 Quality: Reference: Wikipedia
mira electrónica
elektronisch testpatroon
Last Update: 2014-11-14 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATE
mira esta casa.
bekijk dit huis.
Last Update: 2014-02-01 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATE
punto de mira
mikpunt
mira la imagen.
bekijk de afbeelding.
-¡mira su espira!
"zie maar eens."
Last Update: 2014-07-30 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATEWarning: Contains invisible HTML formatting
—mira —dijo mi tío.
"zie maar rond!" sprak mijn oom.
error de la mira
baakfout
mira aquél edificio.
kijk naar dat gebouw.
lógica de guía de mira
richtvizierlogica
Last Update: 2014-11-15 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATE
mira aquel gran edificio.
kijk naar het grote gebouw daar.
¡mira, axel, y asómbrate!
beschouw ze, axel! bewonder ze!
Last Update: 2014-07-30 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATE
- sr. pedro solbes mira
- de heer pedro solbes mira
Last Update: 2014-10-23 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATE
mira de barras de color
kleurbalktestbeeld
sr. luís miguel correia mira
de heer luís miguel correia mira
Last Update: 2014-11-04 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATE
¡mira, pues, qué te parece!»
zie eens wat jij ervan vindt."
Last Update: 2014-07-03 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATEWarning: Contains invisible HTML formatting
mira marvel comics en acción
bekijk marvel comics in actie
Last Update: 2011-02-26 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATE
¡mira cómo exponemos las aleyas!
zie hoe wij de tekenen uitleggen.
Last Update: 2014-07-03 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATE
mira the weather channel en acción
bekijk the weather channel in actie
a extremo superior mira hacia usted.
dat het woord ‘ exubera’ aan de bovenkant naar u gericht is.
Last Update: 2011-10-23 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: IATEWarning: This alignment may be wrong.Please delete it you feel so.