From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
d'artagnan tomó carrera, los sobrepasó, luego volvió sobre ellos en el momento en que se encontraban ante la samaritaine, alumbrada por un reverbero que proyectaba su claridad sobre toda aquella parte del puente.
d’artagnan nam een vaart, liep hen voorbij en kwam hen weder tegemoet, toen zij voor de _samaritaine_ waren, verlicht door het schijnsel eener straatlantaarn, die over dat gedeelte der brug haar licht liet vallen.
a través de la reja cerrada con candado, el prisionero veía las casas y el camino, eso era todo; pero, como auténtico parisiense que era, bonacieux reconocía cada calle por los guardacantones, por las muestras, por los reverberos.
door de traliën zag de gevangene de huizen en de straat; dat was alles; maar als een echt parijzenaar herkende bonacieux de straten aan de palen, de uithangborden en de lantaarns. op het oogenblik dat hij st.