From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gestión activa de los recursos naturales y del medio ambiente para garantizar que se mantiene su calidad y que se utilizan con sensatez.
actief beheer van de natuurlijke hulpbronnen van de aarde en het milieu om te waarborgen dat de kwaliteit ervan wordt behouden en dat zij op verstandige wijze worden benut.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
las golosinas y los juguetes para perros contribuyen al bienestar de los animales, siempre que se administren con sensatez y bajo la debida supervisión.
hondensnoepjes en -speeltjes komen het welzijn van de dieren ten goede mits deze verstandig en onder passend toezicht worden gebruikt.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
m protegido, como usted lo -llama, es un hombre sensato; y la sensatez siempre me será atractiva.
"mijn beschermeling, zooals u hem noemt, is een verstandig man, en tot verstand voel ik mij altijd aangetrokken.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
no he tenido tantas oportunidades como tú de apreciar hasta las más mínimas tendencias de su mente, sus inclinaciones, sus gustos; pero tengo la mejor opinión del mundo respecto de su bondad y sensatez.
ik heb niet zooveel gelegenheid gehad om van zijn meer intieme geestesrichting, zijn neigingen en zijn smaak op de hoogte te komen als jij; maar ik ben één en al bewondering voor zijn goedheid en zijn verstand.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces, retornaron mis antiguos deseos y me olvidé por completo de las promesas que había hecho en mi desesperación. aún tuve algunos momentos de reflexión en los que procuraba recobrar la sensatez pero, me sacudía como si de una enfermedad se tratase.
er waren echter nog oogenblikken, waarin de rede hare heerschappij trachtte te hernemen, maar ik verzette mij daartegen als tegen eene zwakheid, en terwijl ik mij aan den sterken drank en het gezelschap mijner makkers overgaf, geraakte ik weldra van deze vlagen, gelijk ik ze noemde, ontslagen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
(128) la comisión constata, en segundo lugar, que los elementos de coste considerados a efectos del cómputo de la compensación han sido establecidos por las autoridades públicas sin dejar a las empresas ningún margen de sensatez.
(128) de commissie merkt verder op dat de kostenelementen die bij de berekening van de compensatie in aanmerking worden genomen, door de overheid zijn vastgesteld zonder de bedrijven enige beoordelingsmarge te laten.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: