Results for ¿te puedo llamar más tarde translation from Spanish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

English

Info

Spanish

¿te puedo llamar más tarde

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

te puedo llamar mi amor

English

y u like to see me

Last Update: 2021-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

¿te puedo llamar luego, mamá?

English

um, can i call you back, mom?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

hasta que hora te puedo llamar?

English

what time i can call you

Last Update: 2014-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

¿te puedo preguntar algo?

English

can i ask you something?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

2. ¿te puedo dar esta confianza?

English

2. can i give you this trust?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

no te puedes llamar devota . lo siento mucho.

English

you cannot call yourself 'a devotee'. i am very sorry.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

si Él quiere hablarte, te puede llamar para una entrevista y ¡pum! corregirte fuertemente.

English

(laughter) no! if he wants to talk to you, he can call you for an interview and 'bang' (correct) you heavily.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Spanish

por lo que la mayoría de la gente con este servicio adquiere el hábito de decir: "oye, acabo de llegar a la casa. ¿te puedo llamar devuelta?

English

which is why most people with this service get into the habit of saying, "hey, i just got home. can i call you right back?"

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

-bien te puedes llamar dichosa sobre cuantas hoy viven en la tierra, ¡oh sobre las bellas bella dulcinea del toboso!, pues te cupo en suerte tener sujeto y rendido a toda tu voluntad e talante a un tan valiente y tan nombrado caballero como lo es y será don quijote de la mancha, el cual, como todo el mundo sabe, ayer rescibió la orden de caballería, y hoy ha desfecho el mayor tuerto y agravio que formó la sinrazón y cometió la crueldad: hoy quitó el látigo de la mano a aquel despiadado enemigo que tan sin ocasión vapulaba a aquel delicado infante.

English

"well mayest thou this day call thyself fortunate above all on earth, o dulcinea del toboso, fairest of the fair! since it has fallen to thy lot to hold subject and submissive to thy full will and pleasure a knight so renowned as is and will be don quixote of la mancha, who, as all the world knows, yesterday received the order of knighthood, and hath to-day righted the greatest wrong and grievance that ever injustice conceived and cruelty perpetrated: who hath to-day plucked the rod from the hand of yonder ruthless oppressor so wantonly lashing that tender child."

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,787,520,803 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK