From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
actualmente, la situación está agravándose.
the situation was currently worsening.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
¿por qué siguió agravándose la situación?
why continue to escalate the situation?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
estas enfermedades van agravándose con el tiempo.
as the years go by, they get worse.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
agravándose esta situación en el caso de las niñas.
girls are particularly hard hit by this situation.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
desde que sucedieron estos hechos todo fue agravándose.
the whole situation started to deteriorate following these events.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
por consiguiente, la pobreza sigue aumentando y agravándose.
as a result, poverty continues to widen and deepen.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
el consiguiente conflicto armado fue agravándose en los años posteriores.
the ensuing armed conflict escalated in succeeding years.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
el desequilibrio de los intercambios sigue, por tanto, agravándose.
it is a step in the right direction,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la comunidad internacional no puede aceptar que esta crisis siga agravándose.
the international community could not afford to let that crisis worsen.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
en numerosos países el paro ha aumentado fuertemente y con tinúa agravándose.
in many countries unemployment has risen sharply and is still rising.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
siguen agravándose las desigualdades, tanto en los países como entre países.
inequality within and across countries also continues to worsen.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
el problema de los refugiados, que va agravándose, está ejerciendo una fuerte presión
the growing refugee problem is putting severe pressure on the albanian government to review its position and to introduce some economic and political reforms.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
continúa agravándose esta problemática y limitando las perspectivas de identificación de los cuerpos exhumados.
this problem is becoming steadily worse, making it increasingly difficult to identify exhumed corpses.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
si no se adoptan medidas ahora, la inseguridad alimentaria de África seguirá agravándose.
if action is not taken now, food insecurity in africa will continue to deteriorate.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
de lo contrario, no sólo no hallaremos las soluciones, sino que estos problemas seguirán agravándose.
if not, not only shall we not find the answers, but the problems will continue to grow worse.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
sin un cambio en la política agraria común, el problema de la seguridad alimentaria irá agravándose.
unless there is a change in the common agricultural policy, the food safety problem will only get worse.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
esto ha provocado ya graves y permanentes cambios en el equilibrio natural, y la situación sigue agravándose.
this has already resulted in harmful and lasting changes to the balance of nature, and the situation is continuing to deteriorate.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
ahora bien, los problemas medioambientales siguen agravándose tanto en los países en desarrollo como en los países industrializados.
environmental problems continue to get worse in developing and industrialised countries alike.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
consideramos que merece la adopción de medidas decisivas por la comunidad internacional para impedir que siga agravándose la situación sobre el terreno.
we believe it merits decisive action by the international community to prevent a further escalation of the situation on the ground.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
la comisión es perfectamente consciente de que la crisis económica, social y humanitaria en los territorios palestinos está agravándose, por desgracia.
the commission is all too aware that the economic, social and humanitarian crisis in the palestinian territories is unfortunately getting worse.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality: