From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
não apresentavam qualquer manifestação clínica de doença no dia da colheita do sémen;
showed no clinical signs of disease on the day the semen was collected;
Last Update: 2017-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
verifica que as contas dos partidos políticos a nível europeu em 2004 apresentavam a seguinte situação:
notes the following presentation of the accounts of the political parties at european level in 2004:
Last Update: 2017-01-14
Usage Frequency: 1
Quality:
o beneficiário reconheceu o fabrico de porta-contentores noutros estaleiros europeus, nomeadamente na alemanha, mas argumentou que estes navios apresentavam diferenças em termos de concepção e de especificações técnicas.
the recipient acknowledged that container vessels were also built in other european shipyards, particularly in germany, but claimed that these vessels differed in terms of design and technical specifications.
Last Update: 2017-03-16
Usage Frequency: 1
Quality:
(8) devido ao elevado número de empresas envolvidas, a comissão decidiu recorrer à técnica da amostragem, tendo para o efeito, em consulta com os representantes da indústria norueguesa, seleccionado uma amostra constituída pelas empresas produtoras que apresentavam os maiores volumes de exportações para a comunidade (produtores-exportadores).
(8) in view of the large number of companies involved, it was decided to make use of the provisions for sampling and, for this purpose, a sample of producing companies, with the largest export volumes to the community (exporting producers) was chosen, in consultation with the representatives of the norwegian industry.
Last Update: 2017-03-01
Usage Frequency: 1
Quality: