From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
esta -supuestamente nueva- comisión europea va a resultar ser el mismo viejo vino avinagrado con la misma vieja etiqueta neoliberal de barroso.
this - allegedly new - eu commission will turn out to be the same stale old wine with the same old neoliberal barroso label.
de la misma forma, si algo que estamos degustando, por ejemplo, una aceituna, está demasiado amarga, o probamos un vino que está avinagrado, nuestra reacción será de desagrado, de repulsión.
likewise, when we taste something, for example an olive, and find it to be too bitter, or we taste wine that has turned vinegary, our reaction will be one of displeasure, of repulsion.
entonces le preguntaré de nuevo con cara avinagrada porqué no lo hizo ya a comienzos de mayo ya que el reglamento entró en vigor el 15 de ese mes.a continuación le criticaré un poco y le diré que debería haberlo sabido pues no es nada nuevo.
in that case, though, just to be difficult, i shall ask you why you did n't do that work back in early may, since the regulation came into force on 15 may, and i shall moan and groan a bit more and say you could have known, it 's nothing new after all.