Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
chapuza frenzy
crazy flasher
Last Update: 2017-02-18
Usage Frequency: 3
Quality:
guerra a la chapuza
war on shoddy work
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
aquí se ha hecho una chapuza.
this really is a mess!
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
es una chapuza. no es serio.
this is shoddy work and cannot be taken seriously.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
lo que estamos haciendo es pura chapuza.
what we are doing now is a mere patching-up exercise.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
ha sido una grave chapuza por parte de la comisión.
it has been a seriously botched job on the part of the commission.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
este apaño de soluciones de emergencia me da la sensación de chapuza.
rather, the way in which these aid measures have been cobbled together smacks of amateurism to me.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
ahora bien, nuestros eurofederalistas se preocupan muy poco por tanta chapuza.
i wish to thank those who have helped us with this initiative and with turning it into a reality and we can now talk of a cohesion fund for the member states which most need it.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
este es el núcleo del debate sobre la chapuza de la directiva de servicios.
that is the nub of the debate on the deeply flawed services directive.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
lamentablemente, me temo que puede que pase a la historia como una especie de chapuza.
sadly, i regret that it may well go down in history as somewhat a fudged affair.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
pero mañana tenemos que convencer al consejo, porque el consejo ha entregado una chapuza.
we must, however, convince the council tomorrow, as the council has produced shoddy work.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
la autoridad fiscal perdió 25 millones de datos personales que revelaron una chapuza administrativa inimaginable.
the tax authority's loss of 25m people's personal details revealed unimaginable administrative bungling.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
le insto a que evite la chapuza habitual en la próxima reunión y a que ejerza un liderazgo real.
i urge it to avoid the usual fudge at the meeting later this month and give some real leadership.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
esta operación no demostró ser más que una costosa chapuza, y así se lo tomó desde un principio milósevic.
this proved to be nothing more than an expensive dead duck and was seen and treated as such from the outset by milosevic.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
resumiendo, el banco central europeo ha hecho una chapuza, lo cual nos obliga a rechazar el presente informe anual.
in short, the ecb' s efforts have resulted in a flop that forces us to reject this annual report.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
no quiero culpabilizar a la presidencia italiana, pero, señor tremonti, la decisión del ecofin es una auténtica chapuza.
i hope that we are not going to make another blunder by approving the draft european constitution, whose philosophy is exactly that of the stability pact: centralisation and rigidity.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
explica las cosas sin la necesidad de "renormalización". la relatividad termina en infinitos sin esta chapuza matemática.
it explains things without the need for "renormalization;" relativity ends in infinities without this mathematical fudge.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
lamentablemente, he de constatar que, con estas medidas, estamos haciendo una chapuza en lugar de atajar el problema de fondo.la sra.
although it pains me to say it, the fact is that we are tinkering about at the edges with these measures, rather than tackling the real root causes of the problems.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
no queremos salir del atolladero a base de chapuzas.
we do not want quick fixes.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality: