Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
chapuza frenzy
crazy flasher
Ultimo aggiornamento 2017-02-18
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
guerra a la chapuza
war on shoddy work
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aquí se ha hecho una chapuza.
this really is a mess!
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
es una chapuza. no es serio.
this is shoddy work and cannot be taken seriously.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
lo que estamos haciendo es pura chapuza.
what we are doing now is a mere patching-up exercise.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
ha sido una grave chapuza por parte de la comisión.
it has been a seriously botched job on the part of the commission.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
este apaño de soluciones de emergencia me da la sensación de chapuza.
rather, the way in which these aid measures have been cobbled together smacks of amateurism to me.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
ahora bien, nuestros eurofederalistas se preocupan muy poco por tanta chapuza.
i wish to thank those who have helped us with this initiative and with turning it into a reality and we can now talk of a cohesion fund for the member states which most need it.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
este es el núcleo del debate sobre la chapuza de la directiva de servicios.
that is the nub of the debate on the deeply flawed services directive.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
lamentablemente, me temo que puede que pase a la historia como una especie de chapuza.
sadly, i regret that it may well go down in history as somewhat a fudged affair.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
pero mañana tenemos que convencer al consejo, porque el consejo ha entregado una chapuza.
we must, however, convince the council tomorrow, as the council has produced shoddy work.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
la autoridad fiscal perdió 25 millones de datos personales que revelaron una chapuza administrativa inimaginable.
the tax authority's loss of 25m people's personal details revealed unimaginable administrative bungling.
Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
le insto a que evite la chapuza habitual en la próxima reunión y a que ejerza un liderazgo real.
i urge it to avoid the usual fudge at the meeting later this month and give some real leadership.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
esta operación no demostró ser más que una costosa chapuza, y así se lo tomó desde un principio milósevic.
this proved to be nothing more than an expensive dead duck and was seen and treated as such from the outset by milosevic.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
resumiendo, el banco central europeo ha hecho una chapuza, lo cual nos obliga a rechazar el presente informe anual.
in short, the ecb' s efforts have resulted in a flop that forces us to reject this annual report.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
no quiero culpabilizar a la presidencia italiana, pero, señor tremonti, la decisión del ecofin es una auténtica chapuza.
i hope that we are not going to make another blunder by approving the draft european constitution, whose philosophy is exactly that of the stability pact: centralisation and rigidity.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
explica las cosas sin la necesidad de "renormalización". la relatividad termina en infinitos sin esta chapuza matemática.
it explains things without the need for "renormalization;" relativity ends in infinities without this mathematical fudge.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
lamentablemente, he de constatar que, con estas medidas, estamos haciendo una chapuza en lugar de atajar el problema de fondo.la sra.
although it pains me to say it, the fact is that we are tinkering about at the edges with these measures, rather than tackling the real root causes of the problems.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no queremos salir del atolladero a base de chapuzas.
we do not want quick fixes.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: