Results for depositaba translation from Spanish to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

English

Info

Spanish

depositaba

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

el mar depositaba arena y arcilla marítima.

English

the sea water brought in new sand and seaclay.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en los lugares de los fusilamientos la gente depositaba flores.

English

on those places, flowers were putted almost immediately.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en silencio las depositaba sobre la arena al pie de la escalera.

English

i silently laid them down in the sand at the bottom of the stairs.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

durante las inundaciones el agua depositaba arena y arcilla en las bermas.

English

during high water levels, the water would leave a layer of sandy clay in the river forelands.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se dice que era buena esposa y que su marido depositaba gran confianza en ella.

English

it is even said that in certain matters she was more efficient than her husband.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en este sistema el agua no se re utilizaba, simplemente se depositaba en el estanque.

English

in this particular system the water was not reused, it was simply directed out of the right corner at the end of the marsh.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esther no siempre sentía que todo era tan simple, sino que depositaba toda su confianza en dios.

English

ester did not always feel like everything was so easy, but she placed her trust in god.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

hasta hace poco, gran parte de los residuos destinados a los vertederos se depositaba en ver tederos no controlados.

English

collection contractors are chosen following the issue of a public tender. contracts are normally awarded for a 10-year period.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

contento, él corría para el cuarto y depositaba la moneda en su cofrecito, cuyo peso fue aumentando cada vez más.

English

happy, he would run to the bedroom and deposit the money in his piggy bank, which weight was continually increasing.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el cesio 137 se depositaba en el suelo y la dosis afectaba a todo el cuerpo a lo largo de muchos años después de la emisión.

English

caesium-137 was deposited on the ground; it delivers a dose to the whole body over many years following the release.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

anne depositaba la taza antes de que hiciera otra cuestión: "entonces quiero saber sin embargo una cosa:

English

anne put down the cup before she asked a further question: "then, however, i would like to know one thing:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

a menudo me usaba como un banco, en el cual depositaba sus emociones, especialmente las más dolorosas cuándo éstas se tornaban demasiado intensas.

English

very often i would be used as a bank in which he would deposit his feelings (especially the painful ones) when they became too intense.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

algunos funcionarios claves eran profundamente escépticos de todo el esfuerzo, diciendo que depositaba demasiado peso en israel, hasta que bush ordenó el fin del debate.

English

some key officials were deeply skeptical about the whole effort, saying it placed too much of a burden on israel, until bush ordered an end to the debate.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la información que se proporcionó indicaba que las actividades mineras en las que se extraían grandes cantidades de minerales y posteriormente se depositaba la ganga en zonas mineras constituían una fuente importante de liberaciones en la tierra y el agua.

English

the information provided indicated that mining activities involving the extraction of large quantities of ore, with tailings subsequently deposited in mining areas, constituted a major release source to both land and water.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

acogió con satisfacción las medidas institucionales y legislativas adoptadas por el país, en particular con respecto al poder judicial, y manifestó las esperanzas que depositaba en el proyecto de ley de justicia de transición.

English

it welcomed nepal's institutional and legislative measures, particularly for the judiciary. it expressed its hopes for the draft law on transitional justice.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el hombre de publicidad cargó que ponzi estuviera en millones de la deuda de dólares y pedidos porqué ponzi depositaba fondos en una ganancia de banco cinco por ciento de interés al año en que él supuesto tenía medios de hacer beneficios superior a 50 por ciento en cuarenta cinco días.

English

the publicity man charged that ponzi was in debt millions of dollars and asked why ponzi was depositing funds in a bank earning five percent interest a year when he supposedly had means of making profits in excess of 50 percent in forty five days.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el administrador confiaba en que, si la junta depositaba en el pnud su confianza y recursos, éste sería capaz de grandes logros, ya que se trataba de una organización que el mundo y los más pobres merecían.

English

the administrator was confident that undp could achieve much if the board instilled its trust and resources in the organization, one that the world and the world's poorest deserved.

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el sr. aslam concluyó haciendo hincapié en el imperativo de que debía tenerse en cuenta el contexto cultural de las diferentes fuentes de conocimiento y la tradición, como la confianza que se depositaba en los clérigos en las sociedades tradicionales frente a la dependencia de la ciencia en la sociedad occidental.

English

mr. aslam concluded by emphasizing the imperative that the cultural context of different sources of knowledge and tradition should be taken into consideration, such as the reliance on clerics in traditional societies versus dependence on the sciences in western society.

Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en el análisis de las emisiones se empleaban estimaciones de las emisiones, con inclusión de los casos en los que eran transportadas, por ejemplo, en masas de aire de la región del pacífico o el Ártico, y la cantidad de mercurio que se depositaba a partir de las mismas.

English

emissions estimates were employed in the analysis of emissions, including where they were transported, for example in air masses to the pacific or the arctic region, and how much mercury was deposited from them.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

(aplausos)señor presidente, puesto que leo atentamente todas las declaraciones del primer ministro y presidente del consejo relevante, también estoy al corriente del discurso que pronunció el 5 de octubre ante el club de los países nórdico, en el que depositaba grandes esperanzas en el consejo de ministros.

English

(applause)mr president, since i carefully read everything you say in your capacity of distinguished swedish prime minister and president of the council, i noted your address to the nordic club on 5 october, in which you said you place high hopes in the council of ministers.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,781,214,132 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK