Vous avez cherché: depositaba (Espagnol - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Spanish

English

Infos

Spanish

depositaba

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Espagnol

Anglais

Infos

Espagnol

el mar depositaba arena y arcilla marítima.

Anglais

the sea water brought in new sand and seaclay.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en los lugares de los fusilamientos la gente depositaba flores.

Anglais

on those places, flowers were putted almost immediately.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en silencio las depositaba sobre la arena al pie de la escalera.

Anglais

i silently laid them down in the sand at the bottom of the stairs.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

durante las inundaciones el agua depositaba arena y arcilla en las bermas.

Anglais

during high water levels, the water would leave a layer of sandy clay in the river forelands.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

se dice que era buena esposa y que su marido depositaba gran confianza en ella.

Anglais

it is even said that in certain matters she was more efficient than her husband.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en este sistema el agua no se re utilizaba, simplemente se depositaba en el estanque.

Anglais

in this particular system the water was not reused, it was simply directed out of the right corner at the end of the marsh.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

esther no siempre sentía que todo era tan simple, sino que depositaba toda su confianza en dios.

Anglais

ester did not always feel like everything was so easy, but she placed her trust in god.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

hasta hace poco, gran parte de los residuos destinados a los vertederos se depositaba en ver tederos no controlados.

Anglais

collection contractors are chosen following the issue of a public tender. contracts are normally awarded for a 10-year period.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

contento, él corría para el cuarto y depositaba la moneda en su cofrecito, cuyo peso fue aumentando cada vez más.

Anglais

happy, he would run to the bedroom and deposit the money in his piggy bank, which weight was continually increasing.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el cesio 137 se depositaba en el suelo y la dosis afectaba a todo el cuerpo a lo largo de muchos años después de la emisión.

Anglais

caesium-137 was deposited on the ground; it delivers a dose to the whole body over many years following the release.

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

anne depositaba la taza antes de que hiciera otra cuestión: "entonces quiero saber sin embargo una cosa:

Anglais

anne put down the cup before she asked a further question: "then, however, i would like to know one thing:

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Espagnol

a menudo me usaba como un banco, en el cual depositaba sus emociones, especialmente las más dolorosas cuándo éstas se tornaban demasiado intensas.

Anglais

very often i would be used as a bank in which he would deposit his feelings (especially the painful ones) when they became too intense.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

algunos funcionarios claves eran profundamente escépticos de todo el esfuerzo, diciendo que depositaba demasiado peso en israel, hasta que bush ordenó el fin del debate.

Anglais

some key officials were deeply skeptical about the whole effort, saying it placed too much of a burden on israel, until bush ordered an end to the debate.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

la información que se proporcionó indicaba que las actividades mineras en las que se extraían grandes cantidades de minerales y posteriormente se depositaba la ganga en zonas mineras constituían una fuente importante de liberaciones en la tierra y el agua.

Anglais

the information provided indicated that mining activities involving the extraction of large quantities of ore, with tailings subsequently deposited in mining areas, constituted a major release source to both land and water.

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

acogió con satisfacción las medidas institucionales y legislativas adoptadas por el país, en particular con respecto al poder judicial, y manifestó las esperanzas que depositaba en el proyecto de ley de justicia de transición.

Anglais

it welcomed nepal's institutional and legislative measures, particularly for the judiciary. it expressed its hopes for the draft law on transitional justice.

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el hombre de publicidad cargó que ponzi estuviera en millones de la deuda de dólares y pedidos porqué ponzi depositaba fondos en una ganancia de banco cinco por ciento de interés al año en que él supuesto tenía medios de hacer beneficios superior a 50 por ciento en cuarenta cinco días.

Anglais

the publicity man charged that ponzi was in debt millions of dollars and asked why ponzi was depositing funds in a bank earning five percent interest a year when he supposedly had means of making profits in excess of 50 percent in forty five days.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el administrador confiaba en que, si la junta depositaba en el pnud su confianza y recursos, éste sería capaz de grandes logros, ya que se trataba de una organización que el mundo y los más pobres merecían.

Anglais

the administrator was confident that undp could achieve much if the board instilled its trust and resources in the organization, one that the world and the world's poorest deserved.

Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

el sr. aslam concluyó haciendo hincapié en el imperativo de que debía tenerse en cuenta el contexto cultural de las diferentes fuentes de conocimiento y la tradición, como la confianza que se depositaba en los clérigos en las sociedades tradicionales frente a la dependencia de la ciencia en la sociedad occidental.

Anglais

mr. aslam concluded by emphasizing the imperative that the cultural context of different sources of knowledge and tradition should be taken into consideration, such as the reliance on clerics in traditional societies versus dependence on the sciences in western society.

Dernière mise à jour : 2016-11-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

en el análisis de las emisiones se empleaban estimaciones de las emisiones, con inclusión de los casos en los que eran transportadas, por ejemplo, en masas de aire de la región del pacífico o el Ártico, y la cantidad de mercurio que se depositaba a partir de las mismas.

Anglais

emissions estimates were employed in the analysis of emissions, including where they were transported, for example in air masses to the pacific or the arctic region, and how much mercury was deposited from them.

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Espagnol

(aplausos)señor presidente, puesto que leo atentamente todas las declaraciones del primer ministro y presidente del consejo relevante, también estoy al corriente del discurso que pronunció el 5 de octubre ante el club de los países nórdico, en el que depositaba grandes esperanzas en el consejo de ministros.

Anglais

(applause)mr president, since i carefully read everything you say in your capacity of distinguished swedish prime minister and president of the council, i noted your address to the nordic club on 5 october, in which you said you place high hopes in the council of ministers.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,054,955 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK