From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a veces el queso se desbordará los bordes.
sometimes the cheese will overflow the edges.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
el proceso electoral desbordará a su exigua base social.
its small social base will be left out of the electoral process.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
pero, si no trabajamos por el socialismo, el capitalismo se desbordará indefectiblemente.
yet capitalism is bound to spread unchecked unless we go in for socialism.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
como resultado del abandono de las actividades extractivas, el agua de las minas se desbordará.
as a result of the abandonment of mining activities, minewater would flood the mines.
Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
el volumen de refugiados y personas desplazadas que ingresan a rusia inevitablemente desbordará sus fronteras.
the masses of refugees and displaced persons streaming into russia would inevitably overflow its borders.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
la moral de esta intervención es la siguiente: si no procedemos conjuntamente el problema nos desbordará.
the moral of this story is that we either act jointly, or the problem will get out of hand.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
este contador se desbordará dentro de 40 años contando desde ahora, a principios de 2038, no en 2000.
this counter will overflow about 40 years from now, in early 2038, not 2000.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
si siempre te ocupas en estas seis clases de intercambios amorosos con los devotos, tu vida se desbordará con dicha trascendental.
if you will always engage yourself in these six kinds of loving exchange with devotees, your life will be overflowing with transcendental bliss.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
el golfo de méxico se desbordará, llevando sus aguas hasta mucho más allá de dallas, y allí se quedarán por varias semanas.
the gulf will slosh, driving water all the way past dallas, which will linger for weeks.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
con nuestra frontera sur abierta, queda muy poca duda de que la violencia de méxico algún día se desbordará a texas, resultando en muertes de inocentes norteamericanos en tierras norteamericanas.
with our open southern border, there is little doubt that the mexican violence will eventually spill over into texas, resulting in innocent american deaths on american soil.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
este sistema de radiobúsqueda, denominado ermes (european radio messaging system), desbordará ampliamente el marco geográfico de la actual comunidad de los doce.
the committee stresses that the reservation of common frequencies is a sine qua non for attaining the above objectives.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en efecto, desde hace varios años se viene desarrollando una ofensiva que pretende desbordar a nuestros socios tradicionales en beneficio de las multinacionales.
the fact is that for several years now, a campaign has been under way to outflank our traditional partners, for the benefit of the multinationals.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality: