From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
esta gran verdad nunca debe ser suavizada o desvalorizada.
this great truth should never be softened or diminished.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
una mentira desvalorizada es más valiosa que una verdad dura.
a devalued lie is more valuable than a hard truth.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
su vida afectiva es pobre, difícil y desvalorizada frente al área intelectual.
their love of life is poor, a difficult and undervalued area as opposing to the intellectual one.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
era una mujer joven, se sentía muy desvalorizada por la historia que escondía.
she was a young woman, but the story she hid made her feel unworthy.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
en esas culturas es creencia común que con la violación una mujer queda desvalorizada e impura.
in these cultures it is commonly believed that rape makes a woman less valuable and leaves her unclean.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
habría sido preciso debatir una verdadera carta de derechos sociales y libertades y no ratificar una carta de derechos fundamentales desvalorizada.
there should have been a debate about a real charter of social rights and freedoms, rather than about ratifying a cut-price charter of fundamental freedoms.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
con objeto de luchar contra esta imagen desvalorizada de la mujer, desde julio de 2009 se viene reuniendo una misión parlamentaria francesa sobre el velo integral.
12. in order to combat this degrading image of women, a french parliamentary task force on the wearing of the full veil has been holding meetings since july 2009.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
data del año 1905, después de la segunda guerra mundial el depósito de muestras fue utilizado como almacén, a inicios de los años 50 la sala con su pasarela fue desvalorizada por la aplicación del techo.
it dates back to 1905, after the second world war the sample room was used as storage, its hall with a gallery was depreciated by the insertion of a ceiling in the early 1950’s.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
de gran habilidad la decisión de presentar una propuesta paquete de las sedes para las diversas instituciones comunitarias, aunque desvalorizada por el error político de no haber escuchado la opinión del parlamento euro peo en lo referente a su propia sede.
parliament has done its homework and proved that it can act. the council, regrettably, did not manage to agree a clear position on the delors package and put the whole thing off until edinburgh.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fue la solución posible y no deja de constituir una señal política alta mente positiva de una europa en la que la dimensión social puede resultar desvalorizada frente a la dimensión económica omnipresente y que deriva, de manera natural, de la construcción progresiva y ahora acelera da del mercado interior.
the gulf between the backward and the prosperous regions is widening dangerously instead of growing narrower, and this not only raises a huge obstacle to the exercise of a great-spirited european policy reaching beyond the community's boundaries, but also keeps alight a bomb with a slow-burning fuse within our own territory, whose internal frontiers we are to abolish in three years.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si queremos garantizar las pensiones de jubilación, es necesario, sobre todo, practicar una gran política familiar de la que no estamos hablando aquí, y yo diría incluso una política probablemente natalista, aunque la palabra esté desvalorizada hoy en día.
if we want to guarantee pensions, it is particularly vital to implement a broad family policy, which is not an issue here. i would possibly go so far as to say that we should adopt a pro-birth policy, even if this term is looked down on nowadays.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality: