From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
y la abeja ha sido engañada astutamente para libar ese néctar, recoger algo de polen en sus patas y luego pasar a la siguiente flor.
and the bee has been cleverly fooled into taking the nectar, and also picking up some powder on its leg, and going off to the next blossom.
se pongan en marcha programas de seguimiento para verificar la exposición real de las abejas melíferas a la clotianidina en zonas comúnmente utilizadas por las abejas para libar o por apicultores, cuando y según proceda.
monitoring programmes are initiated to verify the real exposure of honey bees to clothianidin in areas extensively used by bees for foraging or by beekeepers, where and as appropriate.
las condiciones de autorización deben incluir medidas de reducción del riesgo y deberán iniciarse programas de seguimiento para verificar la exposición real de las abejas al piridabeno en zonas comúnmente utilizadas por las abejas para libar o por apicultores, cuando y según proceda.
conditions of authorisation should include risk mitigation measures and monitoring programmes should be initiated to verify the real exposure of honeybees to pyridaben in areas extensively used by such bees for foraging or by beekeepers, where and as appropriate.
la gastronomía de jimera de libar es típicamente mediterranea con marcado sabor andaluz y tradicional, donde abundan los potajes y platos fuertes, elaborados con aceite de oliva y productos de la matanza, típicos de la serranía.
the gastronomy of jimera de libar is typically mediterranean with a traditional and marked flavour of andalucà a, where there is plentiful of vegetable stews and main courses, cooked with olive oil and products of the slaughtering typical of the serranà a.
esta es la vista de cortes de la frontera a traves del valle. se puede ver que cortes de la frontera esta construida a lo largo de una cresta llana, debajo de los picos rocosos de la sierra del libar. es un sitio muy bonito y relajante.
this is a view of cortes de la frontera from across the valley.it can be seen that cortes de la frontera is built along a flat ridge below the craggy outcrops of the sierra de libar.it is very beautiful and relaxing setting.
37:16 también hizo los vasos que habían de estar sobre la mesa, sus platos, y sus cucharas, y sus cubiertos y sus tazones con que se había de libar, de oro fino.
ex 37:16 he made the vessels which were on the table, its dishes, its spoons, its bowls, and its pitchers with which to pour out, of pure gold.
15 hizo las varas de madera de acacia para llevar la mesa y las recubrió de oro. 16 también hizo de oro fino los utensilios que habían de estar sobre la mesa: platos, cucharas, cubiertos y los tazones con que se había de libar.
the poles for carrying the table were placed through these rings 15 and were made of acacia wood covered with gold. 16 everything that was to be set on the table was made of pure gold—the bowls, plates, jars, and cups for wine offerings.