Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
habiéndose quitado la corona
his crown having been removed
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
habiéndose dicho esto, una recapitulación:
with that being said, a re-cap:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
habiéndose comunicado sentencias de muerte
with death sentences reported
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
habiéndose reservado los expedientes importan-
financing community activities.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
además, habiéndose llegado al convencimiento de que:
379. furthermore, having realized that:
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
5 estos, habiéndose adelantado, nos esperaron en troas.
5 these, having gone before, did remain for us in troas,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
habiéndose reunido en apia del 1 al 4 de septiembre de 2014,
having met in apia from 1 to 4 september 2014,
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
habiéndose añadido otros 300 000 a lo largo de 2007 ().
another 300,000 domain names were added in 2007 ().
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
7 habiéndose presentado (o no) un testamento a la autoridad
7 whose will has/has not been produced to the authority
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nicación, habiéndose identificado explícitamente la categoría o categorías aplicables.
b — application of the dominancetest competition concerns raised by the concentrationin question.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
habiéndose concertado para establecer a tales efectos un régimen común;
having conferred with a view to drawing up common rules for that purpose,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
el comité evaluó tres gomas habiéndose pronunciado sólo sobre una de ellas.
the committee has evaluated three gums of which two had not been previously reported on.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ellos han perdido el camino, habiéndose entregado a los placeres del mundo.
they have lost their way, having surrendered themselves to the pleasures of the world.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
las discusiones realizadas con esas personalidades permitieron examinar numerosos puntos, habiéndose insistido
it also took the opportunity of apprising the community of igadd's functions and objectives and its policy priorities.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
el estiripentol se metaboliza ampliamente, habiéndose encontrado 13 metabolitos diferentes en la orina.
stiripentol is extensively metabolized, 13 different metabolites having been found in urine.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 7
Quality:
el acuerdo de 1996 abarca también la cooperación, habiéndose desarrollado proyectos en numerosos ámbitos.
the 1996 agreement also covers cooperation, and projects in many different areas have been implemented.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
habiéndose hecho insuficicente el tratado de Ámsterdam siendo insuficiente, usted busca un segundo tratado.
since the treaty of amsterdam proved insufficient, you are looking for another, this time in nice.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
a la semana siguiente cayó al tercer puesto, aún habiéndose vendido 601.000 copias del álbum.
in the following week, the album fell to no.3 but with 601,000 sales.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las comprobaciones iniciadas y las que, habiéndose iniciado en campañas anteriores, sigan todavía en curso;
verifications started and those started in previous marketing years and still ongoing;
Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
no habiéndose objetado la sugerencia mencionada, el sr. denis dangue réwaka (gabón) ocupó la presidencia.
3. there having been no objection to the above-mentioned suggestion, mr. denis dangue réwaka (gabon) took the chair.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality: