Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hay dos gatos durmiendo sobre la cama.
there are two cats sleeping on the bed.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
hay dos versiones sobre la tenencia de igualtepeque.
there exist two versions about the ownership of igualtepeque.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
aqui hay dos sitios sobre la ley del ambiente y del agua:
here are a couple of site on environment and water law:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
hay dos teorías sobre la formación de las estrellas más masivas.
there are two theories on the formation of the most massive stars.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
hay dos fuerzas únicamente sobre la tierra, el bien y el mal.
there are two forces only upon earth, good and evil.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
=== leyenda ===hay dos leyendas sobre la torre de la grulla amarilla.
=== legend ===there are at least two legends related to yellow crane tower.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hay dos ventanas
there are two windows
Last Update: 2014-02-25
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
hay dos problemas.
there are two problems.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
hay dos soluciones :
there are two solutions :
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
¿hay dos divinidades?
are there two divinities?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sobre la situación existente hay dos puntos de vista diametralmente opuestos.
there are two polar points of views on this status quo.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hay dos sistemas de clasificación celular del neuroblastoma.
there are two cellular classification systems for neuroblastoma.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: