From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
4. how to give a hepatitis b immunization
4. how to give a hepatitis b immunization
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
we are not here to give a political award.
we are not here to give a political award.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mis secretos : i like to give a lot of pleasure.
my secrets : i like to give a lot of pleasure.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the price index tries to give a general picture of what is happening to a great many prices .
the price index tries to give a general picture of what is happening to a great many prices .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
allowing for me to suck you off, if i would of had condems you'd like to give a hot fck
for allowing me to suck you off, if i would of had condems i'd like to give you a hot fck
Last Update: 2012-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:
today, its usage in chinese is usually intended to give a negative connotation (see wōkòu below).
today, its usage in mandarin is usually intended to give a negative connotation.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
* "alcohol: how to give it up and be glad you did", with philip tate ph.d. see sharp press, 1996.
* "alcohol: how to give it up and be glad you did", with philip tate ph.d. see sharp press, 1996.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
==== differences in bible translations ====as hebrew and greek, the original languages of the bible, have idioms and concepts not easily translated, there is an on going critical tension about whether it is better to give a word for word translation or to give a translation that gives a parallel idiom in the target language.
as hebrew and greek, the original languages of the bible, like all languages, have some idioms and concepts not easily translated, there is in some cases an ongoing critical tension about whether it is better to give a word for word translation or to give a translation that gives a parallel idiom in the target language.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ã © ste
Last Update: 2012-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting