From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
¿irme?
what’s he doing here?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
debo irme.
collins.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
-debo irme.
“i have to leave.”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
quiero irme.
i must go."
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bien. debo irme.
okay. gotta go.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
¡déjame irme!
let me leave!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tengo que irme
tango to go
Last Update: 2021-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
antes de irme.
and it’s gray.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bueno, debo irme.
well, i must be going.
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
– debo irme a casa.
nate: i have to go home.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¡no quería irme!
i didn't want to leave!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
– debería irme, ¿no?
pretty much everything else? – mike, i–
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quiero irme a casa.
i want to go home.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
bien, ahora debo irme.
well, now i must go.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
oh… tengo que irme.
okay. – i got it.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¿puedo irme a casa?
may i go home?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-¿la conoces? debo irme.
-you know that song? i have to go.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
moccia irme spa/comisión
moccia irme ν commission
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
– tengo miedo de irme.
– my queen.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
– carrie, tengo que irme.
until now. hi, dad.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: