From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
solo si me mandas una foto tuya desnuda y un vídeo tocando
Last Update: 2024-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
si me manda
if you send me the address
Last Update: 2021-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mas si me dejaras de amar, yo enfermaré."
it says, “i love you, you love me.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
si me manda la direccion
you want me to send you my address
Last Update: 2021-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mi madre vino a casa un día con una libreta turquesa y me preguntó si me interesaría mantener un diario personal.
my mother came home one day with a turquoise notebook and asked me if i'd be interested in keeping a personal journal.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pero si me manda que reniegue de mi dios, siempre resistiré.
- "when it's time to die," he cried, "i will present my head to the executioner.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
le dije que si me interesaría pero la conversación no siguió y la cirugía comenzó.
just before the surgery started he told me he could help by showing me a way to find my faith again; i told him i would be interested but the conversation went no further then as surgery had started.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mi trabajo era jugar con ella y enseñarle lo básico. un par de años más tarde, mi mamá me preguntó si me interesaría enseñar la clase de catequesis en la iglesia.
my job was to play with susie and teach her the basics.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
10y él le dijo: cosa difícil has pedido. si me vieres cuando fuere quitado de ti, te será así hecho; mas si no, no.
10 he said, you have asked a hard thing. however, if you see me when i am taken from you, it shall be so for youbut if not, it shall not be so.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
16:7 pero yo os digo la verdad: os conviene que yo me vaya; porque si no me fuera, el consolador no vendria a vosotros; mas si me fuere, os lo enviare.
7 `but i tell you the truth; it is better for you that i go away, for if i may not go away, the comforter will not come unto you, and if i go on, i will send him unto you; 8
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"os conviene que yo me vaya; porque si no me fuera, el consolador no vendría a vosotros; mas si me fuere, os lo enviaré (juan 16, 7).
"it is to your advantage that i go away, for if i do not go away, the counselor will not come to you; but if i go, i will send him to you" (john 16:7).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
16:7 ¶ pero yo os digo la verdad: os es necesario que yo me vaya; porque si yo no me fuese, el consolador no vendría a vosotros; mas si me fuere, os lo enviaré.
16:7 but i tell you the truth: it is expedient to you that i go: for if i go not, the paraclete will not come to you; but if i go, i will send him to you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
antes jesús ya había revelado en sus discursos de despedida: “porque si no me fuese, el consolador (espíritu santo) no vendría a vosotros; mas si me fuere, os lo enviaré.
jesus had previously revealed in some of his parting words: “…for if i do not go away, the helper (the holy spirit) will not come to you; but if i depart, i will send him to you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"sin embargo, os lo digo en verdad: « os conviene que me vaya; porque, si yo no me voy, el intercesor no vendrá a vosotros; mas si me voy, os lo enviaré. »".
"nevertheless i tell you the truth: it is to your advantage that i go away, for if i do not go away, the counselor will not come to you; but if i go, i will send him to you."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.