From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en el bombardeo cerca de labado murió un civil y otro resultó herido.
one civilian was killed and another was injured in the bombing near labado.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
desde julio se han avistado elementos de esa facción en labado y shearia, pero no en combate.
since july, its combatants have been sighted in labado and shearia, though not in active battle.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
el 17 de abril de 201379, tanto labado como muhajeria volvían a estar bajo el control del gobierno.
on 17 april 2013, both labado and muhajeria were back under government control.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ese grupo recibió previamente armas y entrenamiento del gobierno y participó directamente en la recuperación del control en labado y muhajeria.
the group has previously received arms and training from the government and participated directly in the recovery of labado and muhajeria.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
1. toma de tawila, kadfod, muhajeriya, labado y wada'ah, que estaban en poder del sla/mm
1. takeover from sla/mm of tawila, kadfod, muhajeriya, labado, wada'ah
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ejemplos de esos hechos los constituyen la ocupación rebelde de sheria y dreisa, así como la persistente ocupación de gereida, labado, marla e ishma.
examples of these events are the rebel occupation of sheria and dreisa as well as the continued occupation of gereida, labado, marla and ishma.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
a ese respecto, el gobierno ha decidido retirar sus fuerzas de labado, gireida y marla, aunque esas zonas no estaban bajo control de los rebeldes antes de abril pasado.
in this connection, the government has decided to withdraw its forces from labado, gireida and marla, although those areas were not under the rebels' control before last april.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
el reciente compromiso contraído por el gobierno durante la séptima reunión de la comisión mixta de retirarse de otras tres aldeas situadas en darfur meridional puede ofrecer a la misión de la unión africana en el sudán la oportunidad de consolidar los progresos conseguidos en labado.
8. the recent commitment made by the government at the seventh session of the joint commission to withdraw from three other villages in south darfur may present amis with the opportunity to build on the progress achieved in labado.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
a principios de octubre, los desplazados internos del campamento de labado (darfur oriental) comunicaron a la unamid el acoso al que les sometían los nómadas árabes armados de la zona.
early in october, the internally displaced in labado camp (east darfur) reported to unamid of harassment by armed arab nomads in the area.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
a labado, en darfur meridional, donde se produjeron intensos combates en diciembre y enero, han regresado unos 12.000 desplazados internos y residentes después de que la unión africana estableciera una presencia al retirarse el gobierno.
labado, southern darfur, which had been the scene of heavy fighting in december and january, saw the return of some 12,000 internally displaced persons and residents after the african union established a presence in the wake of the government's withdrawal.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality: