Results for lo perdimos translation from Spanish to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

lo perdimos.

English

eight.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

¿lo perdimos?

English

have we lost him?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

nosotros lo perdimos.

English

we missed him.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

lo perdimos de vista.

English

we lost sight of him.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

fue un mal día cuando lo perdimos.

English

it was a bad day for us when we lost him.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

lo perdimos de vista en medio de la multitud.

English

we lost sight of him in the crowd.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

todos lo tenemos solo que lo perdimos por un tiempo.

English

we all have it … we just lost it for a time.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

platicamos, y entonces yo le empecé a platicar acerca de las 4 veces que casi lo perdimos.

English

we talked, and i started telling him about the four times we almost lost him.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

lo perdimos completamente y, de repente, llegó desde otra componente y no tuvimos tiempo de nada”.

English

we lost it completely and then all of a sudden the wind came from 100 degrees somewhere else and we had no clue what we were doing at that time.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la primera vez lo perdimos por malas acciones, ahora debemos probar que estamos corregidos y lo vamos a apreciar.

English

the first time we lost him for our bad actions, now we must prove we are corrected and we are going to appreciate him.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"lo perdimos todo con el ciclón: nuestras familias, nuestras viviendas, nuestros futuros y nuestras esperanzas.

English

we lost everything in the cyclone, our families, our houses, our futures, our hope.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

la mañana siguiente, de regreso en el hospital, thinus me dijo: “retha, casi lo perdimos durante la noche.

English

the next morning early, back at the hospital, thinus said to me: “retha, we nearly lost him during the night.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cuando mi hijo nació le entregaron con un dispositivo asistido vacío. Él comenzó a tener asimientos inmediatamente después que él nació y casi lo perdimos cuando él era 9 días de viejo.

English

when my son was born they gave to him with an attended device empty. he began to have graspings immediately after he was born and almost we lost it when he was 9 days as an older person.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

“parece que sea lo que sea, lo perdimos” dijo parm sin dejar de temblar, pero se puso muy pálido cuando a lo lejos se escuchó un furioso rugido de dragón

English

“it seems that, whatever it was, we lost it,” said parm without stopping his shaking, but he became paler when in a distant spot they could hear a furious dragon’s roar.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

por no querer perder una parte del territorio, lo perdimos en su totalidad. abisinia también perdió todo su territorio, porque luchó sin flexibilidad, aunque ésa no fue la única causa de su derrota.

English

reluctance to give up part of our territory resulted in the loss of it all. abyssinia, too, lost all her territory when she fought the enemy head-on, though that was not the sole cause of her defeat.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"sí, fue devastador cuando lo perdimos todo en aquel incendio, pero es agradable dormir bajo las estrellas, y es una suerte que tengas toda esa grasa para mantenernos calentitos".

English

"yeah, it was devastating when we lost everything in that fire, but it's kind of nice sleeping out here under the stars, and it's a good thing you've got all that body fat to keep us warm."

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

nunca se deben usar eufemismos (como se fue al más allá, duerme o lo perdimos) porque pueden confundir a los niños y conducir a interpretaciones equivocadas.[3,8]

English

euphemisms (e.g., “he passed away,” “he is sleeping,” or “we lost him”) should never be used because they can confuse children and lead to misinterpretations.[3,8]

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cuando se habla con un niño acerca de la muerte, se deben usar las palabras correctas; por ejemplo, "cáncer", "murió" y "muerte". el uso de otras palabras o frases (por ejemplo, "se fue", "está durmiendo" o "lo perdimos") puede confundir al niño y hacer que malinterprete.

English

when talking with the child about death, include the correct words, such as "cancer," "died," and "death." using other words or phrases (for example, “he passed away,” “he is sleeping,” or “we lost him”) can confuse children and cause them to misunderstand.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,799,919,269 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK