Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
esla verdad nose nada de ingles
is the truth none of english
Last Update: 2016-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no podía entender mucho de inglés.
i couldn't read english that well.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de inglés
from english
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
era un hombre pequeño, no hablan mucho de inglés, y era un poco tímido.
he was a small man, didn’t speak a lot of english, and was a bit timid.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dolor de ingle
groin pain
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
profesor de inglés.
a high sense of responsibility.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
clases de inglés:
language selection:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
muchas gracias, vuestro curso de inglés es extraordinario.
thank you very much; your english course is amazing.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
muchos de los estudiantes de inglés se ofrecen como guías para turistas.
many students studying the english language are willing to be guides for tourists.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wang xiaoming habla inglés, pero no tiene muchos libros de inglés.
wang xiaoming speaks english, but doesn't have a lot of english books.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tenga en cuenta que muchos de nuestros contribuidores no son hablantes nativos de inglés, o pueden tener distintos rasgos culturales.
note that many of our contributors are not native english speakers or may have different cultural backgrounds.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: