From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el líder debe estar pronto para tratar de los problemas de disciplina inmediatamente cuando ellos ocurrieren.
the leader must be willing to handle discipline problems immediately when they occur.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
australia apoya firmemente la adopción de medidas internacionales contra la tortura y deplora los casos de tortura dondequiera y cuando quiera que ocurrieren.
australia strongly supports international action against torture and deplores such behaviour wherever and whenever it occurs.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
cada vez que ellas se usan, ellas añaden a nuestro conocimiento de su palabra. lea el salmo 119 y subraye las siguientes palabras cada vez que ellas ocurrieren:
each time they are used they add to our knowledge of his word. read psalm 119 and underline the following words each time they occur:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
el consejo reiteró que todos los actos de anarquía y sabotaje, fueran de la fuente que fueren y dondequiera que ocurrieren, no afectarán a la seguridad de los estados del consejo ni menoscabarán su estabilidad.
the council reiterated that all acts of anarchy and sabotage from whatever source and wherever they may occur will not affect the security of council states or impair their stability.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
las vacantes que ocurran en la junta directiva se llenarán en la forma que prescriban el pacto o los estatutos. articulo 59. con sujeción a lo dispuesto en los dos artículos anteriores las vacantes que ocurrieren en la junta directiva, ya sea por razón de que se aumente el número de
article 59. subject to the provisions contained in the two foregoing articles, vacancies, whether resulting from an increase in the authorized number of directors or otherwise, may be filled by the vote of a majority of the directors then in office.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
-por dios, sancho -dijo don quijote-, que, por solas estas últimas razones que has dicho, juzgo que mereces ser gobernador de mil ínsulas: buen natural tienes, sin el cual no hay ciencia que valga; encomiéndate a dios, y procura no errar en la primera intención; quiero decir que siempre tengas intento y firme propósito de acertar en cuantos negocios te ocurrieren, porque siempre favorece el cielo los buenos deseos. y vámonos a comer, que creo que ya estos señores nos aguardan.
"by god, sancho," said don quixote, "for those last words thou hast uttered alone, i consider thou deservest to be governor of a thousand islands. thou hast good natural instincts, without which no knowledge is worth anything; commend thyself to god, and try not to swerve in the pursuit of thy main object; i mean, always make it thy aim and fixed purpose to do right in all matters that come before thee, for heaven always helps good intentions; and now let us go to dinner, for i think my lord and lady are waiting for us."
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting