Results for osadamente, osadamente translation from Spanish to English

Spanish

Translate

osadamente, osadamente

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

English

Info

Spanish

los aborígenes necesitan intentar algo osadamente.

English

aboriginals need to make a go of it.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

¡pero más osadamente yo he de avanzar!

English

but even more boldly, i shall surge ahead!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se practica la maldad osadamente porque no se va al infierno de inmediato.

English

they boldly do evil because they don't go to hell right away.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

15 mas os he escrito, hermanos, en parte osadamente, como amonestándoos por la gracia que de dios me es dada.

English

15 nevertheless, brethren, i have written the more boldly unto you in some sort, as putting you in mind, because of the grace that is given to me of god,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los críticos pueden parecer conflictivos, pero si están desafiando los límites existentes, necesitamos su ayuda para avanzar osadamente.

English

the critics may appear to be disruptive but, if they are challenging existing limits we need their help to boldly move forward.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

15:15 mas os he escrito, hermanos, en parte osadamente, como amonestándoos por la gracia que de dios me es dada.

English

15:15 but i write the more boldly to you in part, as reminding you, because of the grace that was given to me by god,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

43 josé de arimatea, senador noble, que también esperaba el reino de dios, vino, y osadamente entró á pilato, y pidió el cuerpo de jesús.

English

43 joseph of arimathaea , an honourable counsellor, which also waited for the kingdom of god, came, and went in boldly unto pilate , and craved the body of jesus .

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:

Spanish

43 josé de arimatea, miembro noble del concilio, que también esperaba el reino de dios, vino y entró osadamente a pilato, y pidió el cuerpo de jesús.

English

43 joseph of arimathaea, an honourable counsellor, which also waited for the kingdom of god, came, and went in boldly unto pilate, and craved the body of jesus.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

15:43 josé de arimatea, senador noble, que también esperaba el reino de dios, vino, y osadamente entró a pilato, y pidió el cuerpo de jesús.

English

15:43 joseph of arimathaea, an honourable councillor, who also himself was awaiting the kingdom of god, coming, emboldened himself and went in to pilate and begged the body of jesus.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entonces bernabé, tomándolo consigo, lo trajo a los apóstoles, y les contó como en el camino él vio al señor y le hubo hablado, y como en damasco había hablado osadamente en el nombre de jesús.

English

but barnabas took him, brought him to the apostles and told them how the way he saw the lord and told him and how he had preached boldly at damascus in the name of jesus.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

¿por qué entonces salieron a predicar osadamente que Él resucitó nuevamente? la mayoría de ellos fueron muertos por este mensaje que predicaban.

English

why then would they have gone forth and fearlessly preached that he rose again? most of them were killed because of the message that they preached.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el señor de tréville había entrado osadamente en el gabinete del rey, y había encontrado a su majestad de muy mal humor, sentado en un sillón y golpeando sus botas con el mango de su fusta, cosa que no le había impedido pedirle con la mayor flema noticias de su salud.

English

m de treville entered the king’s cabinet boldly, and found his majesty in a very ill humor, seated on an armchair, beating his boot with the handle of his whip. this, however, did not prevent his asking, with the greatest coolness, after his majesty’s health.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de aquí se ha argüido que no pueden sacarse deducciones de las razas domésticas para las especies en estado natural. en vano me he esforzado en descubrir con qué hechos decisivos se ha formulado tan frecuente y tan osadamente la afirmación anterior.

English

hence it has been argued that no deductions can be drawn from domestic races to species in a state of nature. i have in vain endeavoured to discover on what decisive facts the above statement has so often and so boldly been made.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el nombre de nimlot también se escribía a veces como nimrat, que literalmente significa "tomar osadamente" o "conquistador fuerte."

English

the name nimlot was also sometimes written as nimrat, which literally means, "take boldly" or "strong seizer."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

desde su abrogación, el clero modernista, que previamente había permanecido oculto, osadamente salió y ofreció las más absurdas teorías y errores concernientes a la interpretación de la sagrada escritura, la sagrada tradición y las doctrinas de nuestra fe católica. qué tan aplicables se han vuelto las palabras de san pablo a timoteo durante estos últimos treinta años en que el modernismo se ha vuelto tan desenfrenado:

English

from the time of its abrogation, the modernist clergy, who had previously remained hidden, boldly came forth with the most absurd theories and errors in regard to the interpretation of sacred scripture, sacred tradition and the doctrines of our catholic faith. how applicable have the words of st. paul to timothy become during the past thirty years in which modernism has become so rampant:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

"y cuando fue la tarde, porque era la preparación, es decir, la víspera del sábado, 43josé de arimatea, senador noble, que también esperaba el reino de dios, vino, y osadamente entró á pilato, y pidió el cuerpo de jesús" (vv. 43-44).

English

"when evening had now come, because it was the preparation day, that is, the day before the sabbath, joseph of arimathaea, a prominent council member who also himself was looking for the kingdom of god, came. he boldly went in to pilate, and asked for jesus' body" (vv. 42-43).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,947,283,797 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK