Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
me olvidan
i forget
Last Update: 2016-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
y los que a veces se me olvidan .
y los que a veces se me olvidan .
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se me olvidan cosas.
i’m losing things.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se me olvidan los lugares.
se me olvidan los lugares.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
estan viendo que me encantan los pequeños robots.
so right now, you see, i love little robots.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ese es uno de los casos que nunca se me olvidan”.
this is one episode of the war i will never forget”.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ahora estamos viendo que esto sucede.
now you are seeing this happen.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-continúe -dije viendo que se interrumpía.
"well?" i said, as he again paused--"proceed."
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
no se me olvidan los otros pueblos de la zona.
we must do something to ensure that such a parliament actually comes into being.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
leyendo artículos y viendo que se hace en el laboratorio.
for the moment, as it is common in these situations, i don’t have much to do, just reading papers and learning what’s done in the lab.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
viendo que benedicto era un buen hombre, vitório dijo:
seeing that benedict was a good man, victor said:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eso es lo que estamos viendo que ocurre en estos momentos.
we are now in a continuation of that war.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me olvidan igual que a un muerto, como objeto de desecho.
of faith, of hope, of charity.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
estamos viendo que en las tres regiones se emplean los mismos métodos.
we can certainly see that in all three parts of the area the same means are being used.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
estamos viendo que empresas manufactureras y de servicios están empezando a converger.
we are seeing services and manufacturing business starting to converge.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
amamos a todos igualmente viendo que todos son parte y porciones de krishna.
we love everyone equally seeing everyone as krishna's parts and parcels.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
estamos viendo que este sistema se adapta bien a las exigencias de la unión europea.
we notice that this system is particularly well suited to the european union's requirements.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ahora bien, hemos estado viendo que toda expresión o manifestación es de por sí simbólica.
now, we have been reflecting on the fact that every expression or manifestation is symbolical in its own right.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
15 pero los sirios, viendo que habian sido derrotados por israel, se volvieron a reunir.
15 and when the syrians saw that they were routed before israel, they gathered themselves together.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esto es muy lamentable, pues de este modo estamos viendo que el estado de conversión de las directivas en derecho nacional es muy diverso en los países miem bros.
beumer (ppe), chairman of the committee on economic and monetary affairs and industrial policy. — (nl) mr president, that also relates to the other fiscal proposals for which a request has been made for urgent debate.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: