From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
¿necesité saber algo de él?
did i need to know anything about him?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
necesito saber algo.
i need to know something.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
para saber algo màs:
to know more:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
que no finge saber algo de cocina.
to know his way around the kitchen.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
¿quieres saber algo más?
do you know what they cost?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
saber algo de español es útil pero no necesario.
knowing some spanish is helpful but hardly necessary.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
alguien tiene que saber algo.
but i will tell you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
y además debemos saber algo más.
and here's what you even need to know more.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
un profundo saber algo que supiste antes de que vinieras.
a deep knowing of something that you knew before you came.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la manera de saber algo es experimentarlo.
we are the logic, we are the logos of this world.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
le interesaría saber algo más acerca del propuesto proceso de reestructuración.
he would be interested in hearing more about the proposed restructuring process.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
gracias para ver mi anuncio personal y espero saber algo de ti también.
thanks for looking at my personal ad and i hope to know something about you too.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
por último, quisiera saber algo sobre el aspecto financiero de esta cuestión.
finally i should like to know something about the costs.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
h: ¿en serio, quieres saber algo más?
h: do you really want to know more about this?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ni siquiera sus propios amigos en el bloque del este quieren saber algo de rumania.
from nero to hitler you have mentioned only the most outrageous cases.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
example , cuando tu quieres saber algo de mi , then te digo quieres saber más , igual al adjetivo de cantidad
example, when you want to know something of me, then i tell you like to know more, just as the adjective of quantity
Last Update: 2016-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eu quero saber tudo sobre voce
eu quero saber tudo sobre voce
Last Update: 2023-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a mi me parece que él debería saber algo de eso, porque él es un jefe de estado !!!
it seems to me he might know something because he was a head of state!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de saber algo más mañana, se lo comunicaremos a los estados miembros.
if we hear something tomorrow, we will so inform the member states.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si alguien quiere saber algo de esta materia, podrá quedarse con un montón de cosas de su informe.
anyone who wants to learn will find a great deal of information in his report.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: