From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es importante para mí soltarme y confiar, para reponerme.
it is important for me to let go and to trust, in order to regain my composure.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
este encuentro extraño tuvo el efecto de reponerme de mi estado de desánimo.
this strange encounter had the effect of snapping me out of my state of discouragement.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
intento reponerme comprando un ice tea y, por hoy, decido volver a casa.
i buy an ice tea and walk back home.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a la orquesta sinfónica de tenerife, para mí en efecto una de las mejores. en sus conciertos puedo reponerme inmensamente.
to the symphony orchestra of tenerife, for me one of the best. at their concerts i recover myself a lot.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
pero decidí esperar y no abatirme, y mientras tanto dormir para reponerme de las muchas horas de viaje por aeropuertos y aviones.
but i decided not to give in to depression and to wait -- and meanwhile to sleep to restore the energies lost in many hours in airports and planes.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
de hecho, he tenido tan poca oportunidad para reponerme, que acabo de regresar al peso que tenía antes del embarazo. usted nunca sabría que he estado esperando un bebé.
i've had so little chance to catch my breath, in fact, that i've just about returned to my pre-pregnancy weight. you'd never even know i'd been expecting.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
esta tortura continuó hasta alrededor del mediodía del tercer día. no sé de dónde saqué fuerzas para reponerme, pero de alguna manera pude zafarme de sus ataduras y comencé a golpear mi cabeza sobre la mesa.
this torture continued until around noon on the third day. i don’t know where i got the strength to endure, but somehow i struggled to get away from their grasp and began to beat my head on the table.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ya en el arca interior, después de reponerme un poco, me puse á contar el dinero, viendo que casi ascendía á la cantidad de trescientos mil pesos, inclusive cien billetes de á mil pesos cada uno.
in the outer vault he counted the money, which was almost $300,000, including a hundred $1,000 notes.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
"ocurre que me corté un tendón en la mano derecha" nos cuenta, "y aunque soy zurdo, me dieron un mes entero para reponerme en casa.
"i happened to cut a tendon in my right hand," he recalls.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"cuando me llegó a la mesa de redacción -evoca en nicaragua un periodista especializado en temas religiosos de origen europeo- tardé 10 minutos en leerlo y 24 horas en reponerme de mi asombro.
“when it arrived at my office,” recalled a european journalist in nicaragua who specializes in religious questions, “it took me ten minutes to read the document and twenty-four hours to get over the shock.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aquí fue la familia misma de hans, es decir, sus tíos y primos, quienes nos hospedaron en su casa. fuimos muy bien recibidos, y, sin abusar de la amabilidad de aquellas buenas gentes, de buena gana hubiera permanecido en su compañía algún tiempo con objeto de reponerme de las fatigas del viaje; pero mi tío, que no experimentaba necesidad de descanso, no lo entendió de igual modo, y a la mañana siguiente no hubo otra solución que montar nuevamente nuestras pobres cabalgaduras.
it was hans' own family, that is, his uncles and cousins, who gave us hospitality; we were kindly received, and without taxing too much the goodness of these folks, i would willingly have tarried here to recruit after my fatigues. but my uncle, who wanted no recruiting, would not hear of it, and the next morning we had to bestride our beasts again.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: