Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
y no se si podre
you want to return and i don't feel anything.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
no sé si podré parar
i am not prepared to compromise no
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
hoy regresamos a las 3:30 de la mañana, si podre ir a trabajar mañana y gracias por todo su apoyo
just today we returned at 3 o'clock in the morning
Last Update: 2021-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ya no sé si podré protegerla.
how to protect her anymore.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no sé si podré satisfacerle o no.
whether i will satisfy you or not, i do not know.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pero no sé si podré pasar el reto.
but i do not know if i will ever face the challenge.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la gran pregunta es si podrá ejercer ese poder.
the big question is how she would wield that power.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lo que no puedo decirle es si podrá facilitarle una respuesta.
i cannot answer as to whether or not he is able to give you a reply.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ya no estoy segura de si podré votar a favor de esta propuesta.
i am not at all sure any more whether i can support this proposal.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
señor presidente, ¿sabe si podré presentar hoy mi pregunta?
mr president, do you know whether i will be able to table the question today?
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ahora es inevitable el preguntarse si podrá alcanzar los mismos éxitos como lanzador en las grandes ligas.
the question is whether he can match that success as a major league baseball pitcher.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el proyecto de artículo está redactado con sumo cuidado, pero queda por ver si podrá recabar el apoyo necesario.
the draft article was very carefully worded, but it remained to be seen whether it could muster the necessary support.
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
señor presidente, señorías, no sé si podré añadir algo más al excelente discurso de la sra. gillig.
mr president, ladies and gentlemen, i do not know whether i shall find anything much to add to mrs gillig's superb speech.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
pero, aunque la botadura del barco fue exitosa, no se sabe cómo navegará, si podrá hacer frente a las tormentas.
but even though the launch has been successful, it is not known whether the ship is seaworthy and whether it will survive the storms to which it is exposed.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
no sé si podré hacerme cargo de estas normativas sobre estadística después de las elecciones del 13 de junio; son menos agradables que el vino y la miel.
now you know what is involved and, as in the past, you can vote in favour of my two reports with a clear conscience.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me pregunto si podrá el comisario lamy predecir si otros países, como, por ejemplo, los ee.uu. o el japón, estarían dispuestos a seguir su excelente ejemplo.
i wonder whether commissioner lamy would be able to predict that other countries such as the us or japan might be prepared to follow his excellent lead.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: