From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
te reprendo en el nombre de jesus
ecce sto ad te in nomine domini iesu
Last Update: 2020-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el confronta a nuestro acusador, el diablo, y dice, "te reprendo satans!
he confronts our accuser, the devil, and says, "i rebuke you, satan!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
8 no te reprendo por tus sacrificios, ni por tus holocaustos, que están continuamente delante de mí.
8 i do not rebuke you for your sacrifices or your burnt offerings, which are ever before me.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no te reprendas a tí mismo.
do not berate yourself.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no importando si vivo para pecar, no importando si te reprendo y todas las verdades en este ministerio, yo todavía pertenezco a el.
it doesn't matter if i live to sin. it doesn't matter that i rebuke you and all the truths in this ministry, i still belong to him.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¿es por tu piedad que él te reprende o acude contigo a juicio
will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no añadas a sus palabras, no sea que te reprenda, y seas hallado mentiroso
add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
6 no añadas a sus palabras, no sea que el te reprenda y seas hallado mentiroso.
6 add not to his words, lest he reprove you, and you be found a liar.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no añadas a sus palabras, para que no te reprenda, y seas hallado mentiroso"
add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
30:6 no añadas a sus palabras, para que no te reprenda, y seas hallado mentiroso.
he is a shield to those who take refuge in him. 30:6 don’t you add to his words,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en latnm se lee, "que jehová (no en el griego) te reprenda".
the nwt reads, "may jehovah (not in the greek) rebuke you."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
'predique mi palabra con toda verdad aquel que recibe mi palabra ¿qué tiene que ver la paja con el trigo, dice el señor?' 'toda palabra de dios es limpia; no añadas a sus palabras, porque no te reprenda, y seas hallado mentiroso' .
what is the chaff to the wheat? saith the lord.' 'every word of god is pure.... add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.'"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting