From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en particular, ahorrémosle a chile la tesitura de convertirse en una pescadería para nuestros puertos comunitarios.
in particular, let us spare chile from being relegated to the role of ersatz fishmonger for our community ports.
por consiguiente, nos hallamos en la lamentable tesitura de tener que celebrar este debate sin el comisario fischler.
it is thus that we find ourselves in the unfortunate position of having to have this debate without commissioner fischler.
muchas de estas personas que tienen alrededor de ochenta años se ven ante la tesitura de ser desahuciadas sin más de sus casas.
many of those in their late seventies and early eighties are facing being evicted from their homes altogether.
sin embargo, las dos famosas sentencias peters han despertado la duda y nos han colocado en la difícil tesitura de juzgar caso por caso.
however, the two peters judgments handed down in the meantime have led to certain doubts, and we are now in the difficult situation of having to assess each case individually.
estamos ante la tesitura de que la filial de air france, britair, cancele los vuelos directos de londres gatwick a estrasburgo a partir del mes que viene.
we face the prospect of cancellation of the direct flights from london gatwick to strasbourg from next month by the air france subsidiary britair.
endicha tesitura, aumenta el interés de las empresas por cooperar conlos proveedores de servicios de formación profesional permanente.la influencia de ambos factores es visible en lituania.
in this situation, enterprises are moreinterested in cooperating with providers of continuing vocationaltraining services.it is possible to see the influence of both factors in lithuania.