From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cerveza
beer,
Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 7
Quality:
cerveza.
1. o.b.l.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
¿cerveza?
you, okay?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
entras a otro bar, te tomas otra cerveza.
you spy another bar; you go in and drink a beer.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
así que tomas resveratrol y lo pones en la cerveza.
so you take resveratrol and you put it into beer.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ya no tomes cerveza
hindi na uminom ng beer
Last Update: 2014-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tom abrió otra cerveza.
tom opened another beer.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no tomes tanta cerveza.
don't drink so much beer.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a tom le gusta tomar cerveza.
tom likes to drink beer.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a tom no le gusta la cerveza ni el vino.
tom doesn't like either beer or wine.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te sorprenderías de cuánta cerveza toma tom cuando sale.
you'd be amazed how much beer tom drinks when he goes out.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
creo que es altamente improbable que tom beba algo de cerveza.
i think it's highly unlikely that tom will drink any beer.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tom no toma mucha cerveza, pero sí que toma mucho vino.
tom doesn't drink much beer, but he sure drinks a lot of wine.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tom ya estaba tomando su tercera cerveza antes de que mary siquiera hubiera terminado la primera.
tom was already drinking his third beer before mary had even finished her first.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cervezas
beer
Last Update: 2018-03-04
Usage Frequency: 8
Quality:
Reference: